এজেকিয়েল 24:27
সেই সময়, তোমরা ঐ লোকটির সঙ্গে কথা বলতে সক্ষম হবে এবং চুপ করে থাকবে না| এই ভাবে, তুমি তাদের কাছে একটি চিহ্নস্বরূপ হবে| তখন তারা জানবে যে আমিই প্রভু|”
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
mouth thy shall | יִפָּ֤תַח | yippātaḥ | yee-PA-tahk |
be opened | פִּ֙יךָ֙ | pîkā | PEE-HA |
אֶת | ʾet | et | |
escaped, is which him to | הַפָּלִ֔יט | happālîṭ | ha-pa-LEET |
and thou shalt speak, | וּתְדַבֵּ֕ר | ûtĕdabbēr | oo-teh-da-BARE |
dumb: more no be and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
תֵֽאָלֵ֖ם | tēʾālēm | tay-ah-LAME | |
be shalt thou and | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
a sign | וְהָיִ֤יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
know shall they and them; unto | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
that | לְמוֹפֵ֔ת | lĕmôpēt | leh-moh-FATE |
I | וְיָדְע֖וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
am the Lord. | כִּֽי | kî | kee |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |