Index
Full Screen ?
 

এজেকিয়েল 45:7

எசேக்கியேல் 45:7 বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 45

এজেকিয়েল 45:7
পবিত্র স্থানের উভয় পার্শ্বে এবং শহরটির জমির একটি ভাগে শাসকের অংশ থাকবে| সেই স্থানটি হবে পবিত্রস্থানের পাশে ও পূর্ব ও পশ্চিম শহরের সীমানা| ইস্রায়েলের কোন পরিবারগোষ্ঠীর অধিকারের জমি যত চওড়া, এ জমিও ঠিক ততটাই চওড়া হবে| তা পশ্চিম সীমা থেকে পূর্ব সীমা পর্য়ন্ত বিস্তৃত হবে|

Tamil Indian Revised Version
மேலும் அவர்கள் தங்களுடைய தகுதிக்கும், தங்களுடைய தகுதிக்கு மிஞ்சியும் கொடுக்க, தாங்களே விருப்பம் உள்ளவர்களாக இருந்தார்கள் என்பதற்கு, நான் சாட்சியாக இருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
தம்மால் முடிந்த அளவு அவர்கள் கொடுத்தார்கள் என்று என்னால் சொல்ல முடியும். அந்த விசுவாசிகள் தங்களால் முடிந்த அளவுக்கும் மீறி கொடுத்தார்கள். இதனை அவர்கள் சுதந்தரமாகச் செய்தனர். எவரும் அவர்களை அவ்வாறு செய்யுமாறு வற்புறுத்தவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்களால் இயன்ற அளவுக்குத் தாங்களாகவே கொடுத்தார்கள். ஏன், அளவுக்கு மீறியே கொடுத்தார்கள். இதற்கு நானே சாட்சி.

2 கொரிந்தியர் 8:22 கொரிந்தியர் 82 கொரிந்தியர் 8:4

King James Version (KJV)
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

American Standard Version (ASV)
For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, `they gave’ of their own accord,

Bible in Basic English (BBE)
For I give them witness, that as they were able, and even more than they were able, they gave from the impulse of their hearts,

Darby English Bible (DBY)
For according to [their] power, I bear witness, and beyond [their] power, [they were] willing of their own accord,

World English Bible (WEB)
For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,

Young’s Literal Translation (YLT)
because, according to `their’ power, I testify, and above `their’ power, they were willing of themselves,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 8:3
மேலும் அவர்கள் தங்கள் திராணிக்குத் தக்கதாகவும், தங்கள் திராணிக்கு மிஞ்சியும் கொடுக்க தாங்களே மனதுள்ளவர்களாயிருந்தார்களென்பதற்கு, நான் சாட்சியாயிருக்கிறேன்.
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

For
ὅτιhotiOH-tee
to
κατὰkataka-TA
their
power,
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
I
bear
record,
μαρτυρῶmartyrōmahr-tyoo-ROH
and
yea,
καὶkaikay
beyond
ὑπὲρhyperyoo-PARE
their
power
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
they
were
willing
of
themselves;
αὐθαίρετοιauthairetoiaf-THAY-ray-too
And
prince
the
for
be
shall
portion
a
וְלַנָּשִׂ֡יאwĕlannāśîʾveh-la-na-SEE
side
one
the
on
מִזֶּ֣הmizzemee-ZEH
and
on
the
other
side
וּמִזֶּה֩ûmizzehoo-mee-ZEH
oblation
the
of
לִתְרוּמַ֨תlitrûmatleet-roo-MAHT
of
the
holy
הַקֹּ֜דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
possession
the
of
and
portion,
וְלַאֲחֻזַּ֣תwĕlaʾăḥuzzatveh-la-uh-hoo-ZAHT
city,
the
of
הָעִ֗ירhāʿîrha-EER
before
אֶלʾelel

פְּנֵ֤יpĕnêpeh-NAY
the
oblation
תְרֽוּמַתtĕrûmatteh-ROO-maht
of
the
holy
הַקֹּ֙דֶשׁ֙haqqōdešha-KOH-DESH
before
and
portion,
וְאֶלwĕʾelveh-EL

פְּנֵי֙pĕnēypeh-NAY
the
possession
אֲחֻזַּ֣תʾăḥuzzatuh-hoo-ZAHT
of
the
city,
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
west
the
from
מִפְּאַתmippĕʾatmee-peh-AT
side
יָ֣םyāmyahm
westward,
יָ֔מָּהyāmmâYA-ma
east
the
from
and
וּמִפְּאַתûmippĕʾatoo-mee-peh-AT
side
קֵ֖דְמָהqēdĕmâKAY-deh-ma
eastward:
קָדִ֑ימָהqādîmâka-DEE-ma
length
the
and
וְאֹ֗רֶךְwĕʾōrekveh-OH-rek
shall
be
over
against
לְעֻמּוֹת֙lĕʿummôtleh-oo-MOTE
one
אַחַ֣דʾaḥadah-HAHD
portions,
the
of
הַחֲלָקִ֔יםhaḥălāqîmha-huh-la-KEEM
from
the
west
מִגְּב֥וּלmiggĕbûlmee-ɡeh-VOOL
border
יָ֖םyāmyahm
unto
אֶלʾelel
the
east
גְּב֥וּלgĕbûlɡeh-VOOL
border.
קָדִֽימָה׃qādîmâka-DEE-ma

Tamil Indian Revised Version
மேலும் அவர்கள் தங்களுடைய தகுதிக்கும், தங்களுடைய தகுதிக்கு மிஞ்சியும் கொடுக்க, தாங்களே விருப்பம் உள்ளவர்களாக இருந்தார்கள் என்பதற்கு, நான் சாட்சியாக இருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
தம்மால் முடிந்த அளவு அவர்கள் கொடுத்தார்கள் என்று என்னால் சொல்ல முடியும். அந்த விசுவாசிகள் தங்களால் முடிந்த அளவுக்கும் மீறி கொடுத்தார்கள். இதனை அவர்கள் சுதந்தரமாகச் செய்தனர். எவரும் அவர்களை அவ்வாறு செய்யுமாறு வற்புறுத்தவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்களால் இயன்ற அளவுக்குத் தாங்களாகவே கொடுத்தார்கள். ஏன், அளவுக்கு மீறியே கொடுத்தார்கள். இதற்கு நானே சாட்சி.

2 கொரிந்தியர் 8:22 கொரிந்தியர் 82 கொரிந்தியர் 8:4

King James Version (KJV)
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

American Standard Version (ASV)
For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, `they gave’ of their own accord,

Bible in Basic English (BBE)
For I give them witness, that as they were able, and even more than they were able, they gave from the impulse of their hearts,

Darby English Bible (DBY)
For according to [their] power, I bear witness, and beyond [their] power, [they were] willing of their own accord,

World English Bible (WEB)
For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,

Young’s Literal Translation (YLT)
because, according to `their’ power, I testify, and above `their’ power, they were willing of themselves,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 8:3
மேலும் அவர்கள் தங்கள் திராணிக்குத் தக்கதாகவும், தங்கள் திராணிக்கு மிஞ்சியும் கொடுக்க தாங்களே மனதுள்ளவர்களாயிருந்தார்களென்பதற்கு, நான் சாட்சியாயிருக்கிறேன்.
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

For
ὅτιhotiOH-tee
to
κατὰkataka-TA
their
power,
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
I
bear
record,
μαρτυρῶmartyrōmahr-tyoo-ROH
and
yea,
καὶkaikay
beyond
ὑπὲρhyperyoo-PARE
their
power
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
they
were
willing
of
themselves;
αὐθαίρετοιauthairetoiaf-THAY-ray-too

Chords Index for Keyboard Guitar