এজেকিয়েল 47:5
তারপর সেই পুরুষটি আরও 1000 হাত মাপল, কিন্তু সেখানকার জল পার হয়ে যাবার পক্ষে খুব গভীর ছিল| জল সেখানে নদীর মত বয়ে যাচ্ছিল, সাঁতরে যাবার পক্ষে যথেষ্ট গভীর, কিন্তু পার হয়ে যাবার পক্ষে খুব বেশী গভীর|
Afterward he measured | וַיָּ֣מָד | wayyāmod | va-YA-mode |
a thousand; | אֶ֔לֶף | ʾelep | EH-lef |
river a was it and | נַ֕חַל | naḥal | NA-hahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I could | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
pass over: | לַעֲבֹ֑ר | laʿăbōr | la-uh-VORE |
for | כִּֽי | kî | kee |
the waters | גָא֤וּ | gāʾû | ɡa-OO |
were risen, | הַמַּ֙יִם֙ | hammayim | ha-MA-YEEM |
waters | מֵ֣י | mê | may |
to swim in, | שָׂ֔חוּ | śāḥû | SA-hoo |
river a | נַ֖חַל | naḥal | NA-hahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
could not | לֹֽא | lōʾ | loh |
be passed over. | יֵעָבֵֽר׃ | yēʿābēr | yay-ah-VARE |