আদিপুস্তক 18:7
তারপর অব্রাহাম তাঁর গোয়ালে দৌড়ে গেলেন| সবচেয়ে ভাল বাছুরটা বেছে নিলেন| অব্রাহাম তখনই এক ভৃত্যকে ওটাকে মেরে রান্না করার জন্যে বললেন|
And Abraham | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
ran | הַבָּקָ֖ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
unto | רָ֣ץ | rāṣ | rahts |
the herd, | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
fetcht and | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
a calf | בֶּן | ben | ben |
בָּקָ֜ר | bāqār | ba-KAHR | |
tender | רַ֤ךְ | rak | rahk |
good, and | וָטוֹב֙ | wāṭôb | va-TOVE |
and gave | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
it unto | אֶל | ʾel | el |
man; young a | הַנַּ֔עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
and he hasted | וַיְמַהֵ֖ר | waymahēr | vai-ma-HARE |
to dress | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
it. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |