Genesis 24:17
তখন সেই ভৃত্য তাড়াতাড়ি তার কাছে গিয়ে বলল, “দারুণ তৃষ্ণা, দয়া করে তোমার কলসী থেকে একটু জল দাও|”
Genesis 24:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
American Standard Version (ASV)
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
Bible in Basic English (BBE)
And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.
Darby English Bible (DBY)
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.
Webster's Bible (WBT)
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.
World English Bible (WEB)
The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
Young's Literal Translation (YLT)
And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'
| And the servant | וַיָּ֥רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts |
| ran | הָעֶ֖בֶד | hāʿebed | ha-EH-ved |
| her, meet to | לִקְרָאתָ֑הּ | liqrāʾtāh | leek-ra-TA |
| and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| thee, pray I me, Let | הַגְמִיאִ֥ינִי | hagmîʾînî | hahɡ-mee-EE-nee |
| drink | נָ֛א | nāʾ | na |
| a little | מְעַט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| water | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
| of thy pitcher. | מִכַּדֵּֽךְ׃ | mikkaddēk | mee-ka-DAKE |
Cross Reference
যোহন 4:7
একজন শমরীযা স্ত্রীলোক সেখানে জল তুলতে এল৷ যীশু তাকে বললেন, ‘আমায় একটু জল খেতে দাও তো৷’
আদিপুস্তক 26:1
একবার দুর্ভিক্ষ হল| অব্রাহামের সময় য়েমন হয়েছিল এই দুর্ভিক্ষটা তেমনই ছিল| তখন ইসহাক পলেষ্টীয়দের অবীমেলকের সঙ্গে দেখা করার জন্যে গরারে গেলেন|
রাজাবলি ১ 17:10
এলিয় তখন সারিফত নগরের দরজার কাছে গিয়ে এক বিধবা মহিলাকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে পেলেন| সে আগুন জ্বালানোর জন্য কাঠ জড়ো করছিল| এলিয় তাঁকে বললেন, “আমায় একটু খাবার জল এনে দিতে পারো?”
ইসাইয়া 21:14
তারা কিছু তৃষ্ণার্ত ভ্রমণকারীদের জল পান করালো| টেমার লোকরা ঐ ভ্রমণকারীদের খাদ্যও দিল|
ইসাইয়া 30:25
প্রতিটি পাহাড় আর টিলায জলপূর্ণ ছোট ছোট নদী থাকবে| বহু মানুষের হত্যা ও বহু স্তম্ভ ধ্বংসের পর এই সব ঘটবে|
ইসাইয়া 35:6
পঙ্গু মানুষরা হরিণের মতো নেচে উঠবে এবং যারা এখন কথা বলতে পারে না তারা গেযে উঠবে সুখের সঙ্গীত| বসন্তের জল যখন মরুভূমিতে প্রবাহিত হবে তখনই এসব ঘটবে| বসন্ত নেমে আসবে শুষ্ক জমিতে|
ইসাইয়া 41:17
“দরিদ্র ও অভাবী লোকরা জলের জন্য খোঁজ করবে| কিন্তু তারা খুঁজে পাবে না| তারা তৃষ্ণার্ত, তাদের জিহবা শুষ্ক| আমি, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, তাদের প্রার্থনার জবাব দেব| আমি তাদের ত্যাগ করব না, মরতে দেব না|
ইসাইয়া 49:10
লোকে ক্ষুধার্ত হবে না, লোকরা তৃষ্ণার্ত হবে না| তাদের তপ্ত সূর্য় ও বাতাস কষ্ট দেবে না| কেন? কারণ ঈশ্বর তাদের আরাম দেবেন| ঈশ্বর তাদের নেতৃত্ব দেবেন| জলপ্রবাহগুলির কাছে তিনি তাদের নেতৃত্ব দেবেন|
যোহন 4:9
সেই শমরীয় স্ত্রীলোকটি তাঁকে বলল, ‘একি আপনি একজন ইহুদী হয়ে আমার কাছ থেকে খাবার জন্য জল চাইছেন! আমি একজন শমরীয় স্ত্রীলোক!’ ইহুদীরা শমরীয়দের সঙ্গে কোনরকম মেলামেশা করত না৷