হোসেয়া 7:16
কিন্তু তারা ছিল একটি বঞ্চক ধনুকের 31 মত| তারা ফিরেছিল, কিন্তু আমার কাছে ফিরে আসেনি| 32 তাদের নেতারা তাদের রুদ্ধ কথাবার্তার দরুন তাদের তরবারির আঘাতেই নিহত হবে| তখন মিশরবাসীরা তাদের দেখে হাসবে|
They return, | יָשׁ֣וּבוּ׀ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
but not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
to the most High: | עָ֗ל | ʿāl | al |
are they | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
like a deceitful | כְּקֶ֣שֶׁת | kĕqešet | keh-KEH-shet |
bow: | רְמִיָּ֔ה | rĕmiyyâ | reh-mee-YA |
princes their | יִפְּל֥וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
shall fall | בַחֶ֛רֶב | baḥereb | va-HEH-rev |
sword the by | שָׂרֵיהֶ֖ם | śārêhem | sa-ray-HEM |
for the rage | מִזַּ֣עַם | mizzaʿam | mee-ZA-am |
tongue: their of | לְשׁוֹנָ֑ם | lĕšônām | leh-shoh-NAHM |
this | ז֥וֹ | zô | zoh |
derision their be shall | לַעְגָּ֖ם | laʿgām | la-ɡAHM |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |