ইসাইয়া 22:4
তাই আমি বলছি, “আমার দিকে তাকিও না| আমাকে কাঁদতে দাও| জেরুশালেম ধ্বংসের কারণে আমার এই কান্না| আমাকে সান্ত্বনা দিতে তোমাদের ছুটে আসতে হবে না|”
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֥ן | kēn | kane | |
said | אָמַ֛רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
I, Look away | שְׁע֥וּ | šĕʿû | sheh-OO |
from | מִנִּ֖י | minnî | mee-NEE |
me; I will weep | אֲמָרֵ֣ר | ʾămārēr | uh-ma-RARE |
bitterly, | בַּבֶּ֑כִי | babbekî | ba-BEH-hee |
labour | אַל | ʾal | al |
not | תָּאִ֣יצוּ | tāʾîṣû | ta-EE-tsoo |
to comfort | לְנַֽחֲמֵ֔נִי | lĕnaḥămēnî | leh-na-huh-MAY-nee |
me, because | עַל | ʿal | al |
spoiling the of | שֹׁ֖ד | šōd | shode |
of the daughter | בַּת | bat | baht |
of my people. | עַמִּֽי׃ | ʿammî | ah-MEE |