ইসাইয়া 29:22
সুতরাং, প্রভু যাকোবের পরিবারের সঙ্গে কথা বলবেন| (এই সেই প্রভু যিনি অব্রাহামকে উদ্ধার করেছিলেন|) প্রভু বলেন, “এখন যাকোব (ইস্রায়েলের লোক) বিব্রত ও লজ্জিত হবে না|
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
who | אֶל | ʾel | el |
redeemed | בֵּ֣ית | bêt | bate |
יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
Abraham, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
concerning | פָּדָ֖ה | pādâ | pa-DA |
the house | אֶת | ʾet | et |
Jacob, of | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
Jacob | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall not | עַתָּ֤ה | ʿattâ | ah-TA |
now | יֵבוֹשׁ֙ | yēbôš | yay-VOHSH |
be ashamed, | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall his face | עַתָּ֖ה | ʿattâ | ah-TA |
now | פָּנָ֥יו | pānāyw | pa-NAV |
wax pale. | יֶחֱוָֽרוּ׃ | yeḥĕwārû | yeh-hay-va-ROO |