Isaiah 32:13
আমার লোকদের দেশের জন্য কাঁদো| কাঁদো, কারণ দেশে কাঁটাগাছ আর আগাছাই জন্মাবে| কাঁদো সেই সব শহর ও ঘরবাড়ির জন্য যেগুলি এক সময় আনন্দে পরিপূর্ণ ছিল|
Isaiah 32:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
American Standard Version (ASV)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Bible in Basic English (BBE)
And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.
Darby English Bible (DBY)
Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
World English Bible (WEB)
On the land of my people shall come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Young's Literal Translation (YLT)
Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
| Upon | עַ֚ל | ʿal | al |
| the land | אַדְמַ֣ת | ʾadmat | ad-MAHT |
| people my of | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
| shall come up | ק֥וֹץ | qôṣ | kohts |
| thorns | שָׁמִ֖יר | šāmîr | sha-MEER |
| briers; and | תַּֽעֲלֶ֑ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
| yea, | כִּ֚י | kî | kee |
| upon | עַל | ʿal | al |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the houses | בָּתֵּ֣י | bottê | boh-TAY |
| joy of | מָשׂ֔וֹשׂ | māśôś | ma-SOSE |
| in the joyous | קִרְיָ֖ה | qiryâ | keer-YA |
| city: | עַלִּיזָֽה׃ | ʿallîzâ | ah-lee-ZA |
Cross Reference
ইসাইয়া 22:2
অতীতে এই শহরটা খুব ব্যস্ত শহর ছিল| এই শহর ছিল শব্দমুখর এবং সুখী| কিন্তু এখন সব কিছুর পরিবর্তন হয়েছে| তোমার লোকরা তরবারির আঘাত ছাড়াই নিহত হচ্ছে| যুদ্ধ না করেও মারা পড়েছে|
হোসেয়া 9:6
ইস্রায়েলের লোকরা সে দেশ ত্যাগ করেছে তার কারণ শএুরা তাদের সর্বস্ব নিয়ে নিয়েছে| কিন্তু মিশর লোকগুলোকেই নেবে| মোফ তাদের সমাহিত করবে| তাদের রূপোর কোষাগারে আগাছা জন্মাবে| যেখানে ইস্রায়েলীয়রা বাস করত সেখানে কাঁটাগাছ জন্মাবে|
ইসাইয়া 34:13
সমস্ত সুন্দর বাড়িগুলিতে কাঁটা ও বন্য ঝোপঝাড় জন্মাবে| বন্য কুকুর ও পেঁচা সে সকল বাড়িতে বসবাস করবে| বন্য জন্তুরা সেখানে বাস করবে| বড় পাখিরা ওখানে গজিযে ওঠা ঘাসের মধ্যে বাস করবে|
ইসাইয়া 7:23
দেশের মাঠে মাঠে যে 1,000 দ্রাক্ষা গাছ আছে তার প্রত্যেকটির মূল্য হবে 1,000 রূপোর টুকরোর সমান| কিন্তু এই দ্রাক্ষা ক্ষেতগুলি আগাছা এবং কাঁটায ভরে যাবে|
पপ্রত্যাদেশ 18:7
সে (বাবিল) যত অহঙ্কার ও বিলাসিতায় জীবন কাটাতো তোমরা তাকে তত যন্ত্রণা ও মনোকষ্ট দাও৷ কারণ সে নিজের বিষয়ে বলত, ‘আমি রাণী, রাণীর মতোই সিংহাসনে বসে আছি৷ আমি বিধবা নই, আর আমি কখনই দুঃখ পাব না৷
হোসেয়া 10:8
ইস্রায়েল পাপ করছে এবং বহু উচ্চস্থান তৈরী করেছে| আবনের উচ্চস্থানগুলি ধ্বংস হবে| কাঁটাগাছ এবং আগাছা তাদের বেদীর ওপর জন্মাবে| তখন তারা পর্বতদের বলবে, “আমাদের ঢেকে দাও!” এবং পাহাড়গুলোকে বলবে, “আমাদের ওপর ভেঙ্গে পড়ো!”
যেরেমিয়া 39:8
বাবিলের সৈন্যরা রাজপ্রাসাদ এবং সাধারণ মানুষের ঘরবাড়ি বালিয়ে দিয়েছিল এবং তারা জেরুশালেমের পাঁচিল ভেঙে গুঁড়িযে দিয়েছিল|
ইসাইয়া 22:12
তাই, আমার সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান, লোকদের তাদের মৃত বন্ধুদের জন্য কাঁদতে এবং শোকপ্রকাশ করতে বলবেন| লোকরা তাদের দাড়ি কামিয়ে ফেলবে এবং দুঃখের পোশাক পরবে|
ইসাইয়া 6:11
তখন আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “প্রভু এটা আমি কতদিন করব?”প্রভু বললেন, “যতদিন পর্য়ন্ত সকল নগর ধ্বংস না হয় এবং লোকে চলে না যায়| যতদিন না পর্য়ন্ত একটি মানুষও তাদের বাড়ীতে পড়ে থাকে এবং গোটা দেশ ধ্বংসস্থানে পরিণত হয় তত দিন এটা কর|”
ইসাইয়া 5:6
আমি আমার দ্রাক্ষা ক্ষেতকে খোলা মাঠে পরিণত করব| ঐ ক্ষেতের গাছগুলির কেউ যত্ন নেবে না| কেউ পরিচর্য়া করবে না| সেখানে আগাছা আর কাঁটা জন্মাবে| আমি মেঘকে হুকুম দেব যাতে ক্ষেতে একফোঁটা বৃষ্টি বর্ষিত না হয়|”
সামসঙ্গীত 107:34
উর্বর জমিকে ঈশ্বর পরিবর্তিত করেছেন এবং তা অকাজের নোনা জমিতে পরিণত হয়েছে| কেন কারণ সেই অঞ্চলে মন্দ লোকরা বসবাস করতো|