ইসাইয়া 60:13
লিবানোনের সব মহত্ দ্রব্যই তুমি পাবে| লোকরা তোমাকে পাইন, ফার ও সাইপ্রাসের মতো মূল্যবান গাছ দেবে| এই গাছগুলি জেরুশালেমে আমার জেরুশালেমস্থিত উপাসনাগৃহকে আরও সুন্দর করে তৈরি করতে ব্যবহৃত হবে| এই জায়গাটা আমার সিংহাসনের সামনে চৌকির মতো হবে| এবং আমি এই জায়গাটিকে যথেষ্ট সম্মান দেব|
The glory | כְּב֤וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
of Lebanon | הַלְּבָנוֹן֙ | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
shall come | אֵלַ֣יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
unto | יָב֔וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
tree, fir the thee, | בְּר֛וֹשׁ | bĕrôš | beh-ROHSH |
the pine tree, | תִּדְהָ֥ר | tidhār | teed-HAHR |
and the box | וּתְאַשּׁ֖וּר | ûtĕʾaššûr | oo-teh-AH-shoor |
together, | יַחְדָּ֑ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
to beautify | לְפָאֵר֙ | lĕpāʾēr | leh-fa-ARE |
the place | מְק֣וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
sanctuary; my of | מִקְדָּשִׁ֔י | miqdāšî | meek-da-SHEE |
place the make will I and | וּמְק֥וֹם | ûmĕqôm | oo-meh-KOME |
of my feet | רַגְלַ֖י | raglay | rahɡ-LAI |
glorious. | אֲכַבֵּֽד׃ | ʾăkabbēd | uh-ha-BADE |