ইসাইয়া 65:20
দু-চারদিনের আযু নিয়ে কোন শিশু জন্মাবে না| অল্প সময় বেঁচে থেকে কেউই মরবে না| প্রতিটি শিশু ও বৃদ্ধ বহু বহু বছর বাঁচবে| 100 বছর বেঁচে থাকার পরও যে কোন ব্যক্তিকে যুবকদের মত লাগবে| এংজন লোক যদি 100 বছর বযস পর্য়ন্ত না বাঁচে লোকে তাকে অভিশপ্ত মানুষ বলে বিবেচনা করবে|
There shall be | לֹא | lōʾ | loh |
no | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
more | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
thence | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
infant an | ע֤וּל | ʿûl | ool |
of days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
man old an nor | וְזָקֵ֔ן | wĕzāqēn | veh-za-KANE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
filled | יְמַלֵּ֖א | yĕmallēʾ | yeh-ma-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
days: his | יָמָ֑יו | yāmāyw | ya-MAV |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the child | הַנַּ֗עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
die shall | בֶּן | ben | ben |
an hundred | מֵאָ֤ה | mēʾâ | may-AH |
years | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
old; | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
sinner the but | וְהַ֣חוֹטֶ֔א | wĕhaḥôṭeʾ | veh-HA-hoh-TEH |
being an hundred | בֶּן | ben | ben |
years | מֵאָ֥ה | mēʾâ | may-AH |
old | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
shall be accursed. | יְקֻלָּֽל׃ | yĕqullāl | yeh-koo-LAHL |