যেরেমিয়া 11:14
“যিরমিয় তোমায় বলেছি যিহূদার লোকদের জন্য প্রার্থনা কোরো না| তাদের জন্য কিছু চেযো না| তাদের জন্য প্রার্থনা করলে আমি শুনব না| ওরা কষ্ট পাবেই| কষ্ট পেলে তখন তারা আমার সাহায্যের জন্য কাঁদবে| কিন্তু আমি তাদের কথা শুনব না|
Therefore pray | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
not | אַל | ʾal | al |
thou | תִּתְפַּלֵּל֙ | titpallēl | teet-pa-LALE |
for | בְּעַד | bĕʿad | beh-AD |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
up lift | תִּשָּׂ֥א | tiśśāʾ | tee-SA |
a cry | בַעֲדָ֖ם | baʿădām | va-uh-DAHM |
or prayer | רִנָּ֣ה | rinnâ | ree-NA |
for them: | וּתְפִלָּ֑ה | ûtĕpillâ | oo-teh-fee-LA |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I will not | אֵינֶ֣נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
hear | שֹׁמֵ֗עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
them in the time | בְּעֵ֛ת | bĕʿēt | beh-ATE |
cry they that | קָרְאָ֥ם | qorʾām | kore-AM |
unto | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
me for | בְּעַ֥ד | bĕʿad | beh-AD |
their trouble. | רָעָתָֽם׃ | rāʿātām | ra-ah-TAHM |