যেরেমিয়া 21:10
আমি ঠিক করেছি জেরুশালেম শহরকে বিপদে জর্জরিত করে দেব কিন্তু কোন সাহায্য করব না|”‘ এই হল প্রভুর বার্তা ‘আমি জেরুশালেম শহর বাবিলের রাজাকে দিয়ে দেব| সে এই শহরে আগুন লাগিয়ে দেবে|”
For | כִּ֣י | kî | kee |
I have set | שַׂ֣מְתִּי | śamtî | SAHM-tee |
face my | פָ֠נַי | pānay | FA-nai |
against this | בָּעִ֨יר | bāʿîr | ba-EER |
city | הַזֹּ֧את | hazzōt | ha-ZOTE |
evil, for | לְרָעָ֛ה | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
for good, | לְטוֹבָ֖ה | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
given be shall it | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
into the hand | מֶ֤לֶךְ | melek | MEH-lek |
of the king | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
Babylon, of | תִּנָּתֵ֔ן | tinnātēn | tee-na-TANE |
and he shall burn | וּשְׂרָפָ֖הּ | ûśĕrāpāh | oo-seh-ra-FA |
it with fire. | בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |