যেরেমিয়া 26:23
ঊরিযকে তারা মিশর থেকে ধরে বেঁধে এনেছিলেন| তারপর তাঁরা তাকে রাজার সামনে নিয়ে এসেছিলেন| রাজা যিহোয়াকীম ঊরিযকে তরবারি দিয়ে হত্যার আদেশ দিয়েছিলেন| ঊরিযকে হত্যা করার পর তাঁর মৃতদেহ কবরস্থানে ছুঁড়ে ফেলে দেওয়া হয়েছিল| সেই কবরস্থানে শুধু গরীব লোকদের মৃতদেহই কবর দেওয়া হত|
And they fetched forth | וַיּוֹצִ֨יאוּ | wayyôṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
אֶת | ʾet | et | |
Urijah | אוּרִיָּ֜הוּ | ʾûriyyāhû | oo-ree-YA-hoo |
Egypt, of out | מִמִּצְרַ֗יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
and brought | וַיְבִאֻ֙הוּ֙ | waybiʾuhû | vai-vee-OO-HOO |
him unto | אֶל | ʾel | el |
Jehoiakim | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the king; | יְהוֹיָקִ֔ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
slew who | וַיַּכֵּ֖הוּ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-hoo |
him with the sword, | בֶּחָ֑רֶב | beḥāreb | beh-HA-rev |
and cast | וַיַּשְׁלֵךְ֙ | wayyašlēk | va-yahsh-lake |
אֶת | ʾet | et | |
body dead his | נִבְלָת֔וֹ | niblātô | neev-la-TOH |
into | אֶל | ʾel | el |
the graves | קִבְרֵ֖י | qibrê | keev-RAY |
of the common | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |