যেরেমিয়া 50:21
প্রভু বললেন, “মরাথযিম আক্রমণ কর| পকোদের লোকদের আক্রমণ কর| তাদের হত্যা করে পুরোপুরি ধ্বংস কর| আমি যা আদেশ করছি তাই কর|
Go up | עַל | ʿal | al |
against | הָאָ֤רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the land | מְרָתַ֙יִם֙ | mĕrātayim | meh-ra-TA-YEEM |
Merathaim, of | עֲלֵ֣ה | ʿălē | uh-LAY |
even against | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against and it, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the inhabitants | יוֹשְׁבֵ֖י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Pekod: | פְּק֑וֹד | pĕqôd | peh-KODE |
waste | חֲרֹ֨ב | ḥărōb | huh-ROVE |
destroy utterly and | וְהַחֲרֵ֤ם | wĕhaḥărēm | veh-ha-huh-RAME |
after | אַֽחֲרֵיהֶם֙ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and do | וַעֲשֵׂ֕ה | waʿăśē | va-uh-SAY |
all to according | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have commanded | צִוִּיתִֽיךָ׃ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-ha |