যেরেমিয়া 6:19
কান পেতে শোন এই পৃথিবীর মানুষ, আমি যিহূদার লোকদের জন্য ধ্বংস আনতে যাচ্ছি| কেন? কারণ তারা শুধু খারাপ কাজের ছক কষে গিয়েছে এবং তারা আমার বার্তাকে অগ্রাহ্য করেছে| অস্বীকার করেছে আমার বিধিকে|”
Hear, | שִׁמְעִ֣י | šimʿî | sheem-EE |
O earth: | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will bring | מֵבִ֥יא | mēbîʾ | may-VEE |
evil | רָעָ֛ה | rāʿâ | ra-AH |
upon | אֶל | ʾel | el |
this | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
even the fruit | פְּרִ֣י | pĕrî | peh-REE |
thoughts, their of | מַחְשְׁבוֹתָ֑ם | maḥšĕbôtām | mahk-sheh-voh-TAHM |
because | כִּ֤י | kî | kee |
they have not | עַל | ʿal | al |
hearkened | דְּבָרַי֙ | dĕbāray | deh-va-RA |
unto | לֹ֣א | lōʾ | loh |
words, my | הִקְשִׁ֔יבוּ | hiqšîbû | heek-SHEE-voo |
nor to my law, | וְתוֹרָתִ֖י | wĕtôrātî | veh-toh-ra-TEE |
but rejected | וַיִּמְאֲסוּ | wayyimʾăsû | va-yeem-uh-SOO |
it. | בָֽהּ׃ | bāh | va |