Jeremiah 6:27
“যিরমিয়, আমি (প্রভু) তোমাকে একজন ধাতু পরীক্ষক হিসেবে তৈরী করেছি| তুমি আমার লোকদের পরীক্ষা করে দেখবে| তাদের জীবনযাত্রা সম্পর্কে লক্ষ্য রাখবে| তারা ভীষণ জেদী|
Jeremiah 6:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
American Standard Version (ASV)
I have made thee a trier `and' a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
Bible in Basic English (BBE)
I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.
Darby English Bible (DBY)
I have set thee among my people as an assayer, a fortress, that thou mayest know and try their way.
World English Bible (WEB)
I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way.
Young's Literal Translation (YLT)
A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
| I have set | בָּח֛וֹן | bāḥôn | ba-HONE |
| tower a for thee | נְתַתִּ֥יךָ | nĕtattîkā | neh-ta-TEE-ha |
| and a fortress | בְעַמִּ֖י | bĕʿammî | veh-ah-MEE |
| people, my among | מִבְצָ֑ר | mibṣār | meev-TSAHR |
| that thou mayest know | וְתֵדַ֕ע | wĕtēdaʿ | veh-tay-DA |
| try and | וּבָחַנְתָּ֖ | ûbāḥantā | oo-va-hahn-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| their way. | דַּרְכָּֽם׃ | darkām | dahr-KAHM |
Cross Reference
যেরেমিয়া 1:18
আর আমি আজ থেকে তোমাকে দুর্ভেদ্য এক নগরীর মতো তৈরী করব| তুমি লৌহ-স্তম্ভের মতো কঠিন, পিতলের দেওয়ালের মতো নিরেট| এই যিহূদা দেশের প্রত্যেকের বিরুদ্ধে দাঁড়াতে তুমি সক্ষম হবে| সে য়েই হোক, রাজা অথবা নেতা, যাজক অথবা সাধারণ মানুষ, সবার চাইতে তুমিই হবে সর্বশ্রেষ্ঠ শক্তিধর|
যেরেমিয়া 15:20
আমি তোমাকে এমন শক্তিশালী করে তুলব য়ে লোকে ভাববে তুমি পিতলের দেওয়ালের মতো কঠিন| যিহূদার লোকেরা তোমার সঙ্গে যুদ্ধ করলেও তোমাকে ওরা পরাজিত করতে পারবে না| কারণ আমি তোমার সঙ্গে আছি| আমি তোমাকে সাহায্য করব এবং আমিই তোমাকে রক্ষা করব|” এই হল প্রভুর বার্তা|
যেরেমিয়া 9:7
সুতরাং প্রভু সর্বশক্তিমান বললেন: “খাঁটি ধাতু কি না তা বোঝার জন্য এক জন শ্রমিক আগুনে গালিযে দেখে| য়েহেতু আমার আর অন্য কোন বিকল্প নেই তাই আমি যিহূদার লোকদের এই ভাবেই পরীক্ষা করব| আমার লোকরা পাপ করেছে|
এজেকিয়েল 3:8
কিন্তু আমি তোমাকে তাদের মতোই একগুঁযে করব| তোমার কপাল তাদের কপালের চেয়েও দৃঢ় করব!
এজেকিয়েল 20:4
তুমি কি তাদের বিচার করবে? হে মনুষ্যসন্তান, তুমি কি তাদের বিচার করবে? তবে তাদের পিতারা যে জঘন্য কাজগুলি করেছে তার কথা নিশ্চয়ই তাদের বল|
এজেকিয়েল 22:2
“মনুষ্যসন্তান, তুমি কি নিধন শহরগুলির বিচার করবে? তারা যেসব ভয়ঙ্কর কাজ করেছে সে সম্বন্ধে কি তাকে বলবে?