যোব 14:2 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 14 যোব 14:2

Job 14:2
মানুষের জীবন ফুলের মত| সে তাড়াতাড়ি বড় হয় এবং তারপর মারা যায়| মানুষের জীবন একটা ছায়ার মত যা অল্পক্ষণের জন্য এখানে থাকে এবং তারপর আবার চলে যায়|

Job 14:1Job 14Job 14:3

Job 14:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

American Standard Version (ASV)
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.

Bible in Basic English (BBE)
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.

Darby English Bible (DBY)
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.

Webster's Bible (WBT)
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

World English Bible (WEB)
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.

Young's Literal Translation (YLT)
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.

He
cometh
forth
כְּצִ֣יץkĕṣîṣkeh-TSEETS
like
a
flower,
יָ֭צָאyāṣāʾYA-tsa
down:
cut
is
and
וַיִּמָּ֑לwayyimmālva-yee-MAHL
he
fleeth
וַיִּבְרַ֥חwayyibraḥva-yeev-RAHK
shadow,
a
as
also
כַּ֝צֵּ֗לkaṣṣēlKA-TSALE
and
continueth
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not.
יַעֲמֽוֹד׃yaʿămôdya-uh-MODE

Cross Reference

যোব 8:9
মনে হচ্ছে য়েন আমরা গতকাল জন্মেছি| জানার পক্ষে আমরা একেবারেই অপক্ক| এই পৃথিবীতে আমাদের জীবন ছায়ার মতোই ক্ষণস্থায়ী|”

পিতরের ১ম পত্র 1:24
তাই শাস্ত্র বলে:‘মানুষ মাত্রেই ঘাসের মতো আর ঘাসের ফুলের মতোই তাদের মহিমা৷ ঘাস শুকিয়ে যায়, ফুল ঝরে পড়ে;

ইসাইয়া 40:6
একটি কণ্ঠস্বর বলল, “কথা বল!” তখন লোকে বলল, “আমাদের কি বলা উচিত্‌?” ঐ কণ্ঠস্বর বলল, “মানুষ চির কাল বাঁচে না, তারা আসলে ঘাসের মতো| তাঁদের ধার্ম্মিকতা বুনো ফুলের মতো|

সামসঙ্গীত 103:15
ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন ঘাসের মত অত্যন্ত সংক্ষিপ্ত|

বংশাবলি ১ 29:15
আমরা তো আমাদের পূর্বপুরুষের মতোই এই পৃথিবীতে শুধুই পথিক, আমাদের জীবন এই পৃথিবীতে ক্ষণিকের ছায়া মাত্র ও আশাবিহীন|

সামসঙ্গীত 144:4
একজন লোকের জীবন বাতাসের ফুত্‌কারের মত| একজন মানুষের জীবন চলমান ছায়ার মত|

যাকোবের পত্র 4:14
একটু ভেবে দেখ, কাল কি হবে তা তুমি জান না৷ তোমাদের প্রাণ তো কুয়াশার মতো, ক্ষণকালের জন্য তা দৃষ্টিগোচর হয়, তারপর উবে যায়৷

যাকোবের পত্র 1:10
য়ে বিশ্বাসী ভাই ধনী, সে গর্ব বোধ করুক, কারণ ঈশ্বর তাকে দেখিয়েছেন য়ে সে আত্মিকভাবে দরিদ্র৷ ধনী ব্যক্তি একদিন বুনো ফুলের মতো ঝরে যাবে৷

সামসঙ্গীত 102:11
দিনের শেষের দীর্ঘ ছায়াগুলির মত আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে| আমি শুকনো এবং মৃত প্রায় ঘাসের মত|

যোব 9:25
“আমার দিন এক জন দৌড়বাজের থেকেও দ্রুত চলে যাচ্ছে| আমার দিনগুলি উড়ে চলে যাচ্ছে এবং তাদের মধ্যে কোন আনন্দ নেই|

উপদেশক 8:13
মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা করে না, তাই তারা কখনও ভাল কিছু পায় না| তারা দীর্ঘদিন বেঁচে থাকে না| তাদের জীবন সেই ছায়ার মত হয় না যা সূর্য়াস্তের পর দীর্ঘ থেকে দীর্ঘতর হয়|

সামসঙ্গীত 92:12
ধার্ম্মিক লোকরা প্রভুর মন্দিরে পোঁতা লিবানোনের এরস গাছের মত|

সামসঙ্গীত 92:7
দুষ্ট লোকরা আগাছার মত বেঁচে থেকে এবং মরে| য়ে অর্থহীন কাজ তারা করে যায়, তা চিরদিনের জন্য ধ্বংস হবে|

সামসঙ্গীত 90:5
আপনি আমাদের ঝেটিযে বিদায করে দেন| আমাদের জীবন একটা স্বপ্নের মত, সকাল হলেই আমরা চলে যাই| আমরা ঘাসের মত|