Job 16:21
এক জন য়ে ভাবে বন্ধুর জন্য তর্ক করে, সেই ভাবেই সে আমার জন্য ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বলে|
Job 16:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
American Standard Version (ASV)
That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor!
Bible in Basic English (BBE)
So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
Darby English Bible (DBY)
Oh that there were arbitration for a man with +God, as a son of man for his friend!
Webster's Bible (WBT)
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbor!
World English Bible (WEB)
That he would maintain the right of a man with God, Of a son of man with his neighbor!
Young's Literal Translation (YLT)
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
| O that one might plead | וְיוֹכַ֣ח | wĕyôkaḥ | veh-yoh-HAHK |
| for a man | לְגֶ֣בֶר | lĕgeber | leh-ɡEH-ver |
| with | עִם | ʿim | eem |
| God, | אֱל֑וֹהַּ | ʾĕlôah | ay-LOH-ah |
| as a man | וּֽבֶן | ûben | OO-ven |
| pleadeth for his neighbour! | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
| לְרֵעֵֽהוּ׃ | lĕrēʿēhû | leh-ray-ay-HOO |
Cross Reference
যোব 31:35
“এই য়ে, আমি চাই কেউ আমার কথা শুনুক! এই রইল আমার স্বাক্ষর আমার অভিয়োগের ওপর| এখন ঈশ্বর সর্বশক্তিমান য়েন আমায় একটা আধিকারিকী উত্তর দেন| আমি চাই, তাঁর মতে আমি যা ভুল করেছি, তা তিনি লিখে ফেলুন|
যোব 9:34
আমি মনে করি, ঈশ্বরের শাস্তিদানের দণ্ড কেড়ে নেওয়ার জন্য যদি কেউ থাকতো! তাহলে ঈশ্বর আমায় আর ভয় দেখাতে পারতেন না|
যোব 13:3
কিন্তু আমি তোমার সঙ্গে তর্ক করতে চাই না| আমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বলতে চাই| আমি আমার সমস্যার বিষয়ে ঈশ্বরের সঙ্গে তর্ক করতে চাই|
যোব 13:22
তারপর আপনি আমায় ডাকবেন, আমি আপনাকে উত্তর দেবো| অথবা আমায় বলতে দিন এবং আপনি উত্তর দিন|
যোব 23:3
আমার ইচ্ছা হয়, ঈশ্বরকে কোথায় খুঁজে পাওয়া যায় তা যদি জানতাম, তাহলে আমি সেই জায়গায় য়েতাম|
যোব 40:1
প্রভু ইয়োবকে উত্তর দিলেন এবং বললেন:
উপদেশক 6:10
যা ঘটেছে তা বহু পূর্বেই স্থির হয়ে ছিল| লোকরা কে বেশী শক্তিশালী এই নিয়ে নিজেদের মধ্যে বিতর্কের কোন অর্থ হয় না|
ইসাইয়া 45:9
“এই লোকগুলিকে দেখো! তারা তাদের সৃষ্টিকর্তার সঙ্গে তর্ক করছে| আমার সঙ্গে তাদের তর্ক লক্ষ্য কর| তারা ভাঙা মাটির পাত্রের এক একটি টুকরোর মত| এক জন লোক নরম ভিজে মাটি দিয়ে পাত্র তৈরী করে এবং কাদা মাটি জিজ্ঞাসা করে না, ‘মানুষ তুমি কি করছো?’ যে জিনিষটি তৈরী হচ্ছে, সেটির, যে লোকটি তৈরী করছে তাকে প্রশ্ন করবার এবং বলার ক্ষমতা থাকে না, “আমার কেন একটি হাতল নেই?
রোমীয় 9:20
তা সত্য, কিন্তু তুমি কে? ঈশ্বরকে প্রশ্ন করার কোন অধিকার তোমার নেই৷ মাটির পাত্র কি নির্মাণকর্তাকে প্রশ্ন করতে পারে? মাটির পাত্র কখনও নির্মাতাকে বলে না, ‘তুমি কেন আমাকে এমন করে গড়লে?’