যোব 24:16 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 24 যোব 24:16

Job 24:16
রাতে যখন অন্ধকার নামে, মন্দ লোকরা বাইরে বের হয় এবং অন্যের ঘর ভেঙে প্রবেশ করে| কিন্তু দিনের আলোয, তারা নিজেদের ঘরে নিজেদের বন্দী করে রাখে এবং আলোকে এড়াতে চায়|

Job 24:15Job 24Job 24:17

Job 24:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

American Standard Version (ASV)
In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light.

Bible in Basic English (BBE)
In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.

Darby English Bible (DBY)
In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in; they know not the light:

Webster's Bible (WBT)
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the day-time: they know not the light.

World English Bible (WEB)
In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don't know the light.

Young's Literal Translation (YLT)
He hath dug in the darkness -- houses; By day they shut themselves up, They have not known light.

In
the
dark
חָתַ֥רḥātarha-TAHR
they
dig
through
בַּחֹ֗שֶׁךְbaḥōšekba-HOH-shek
houses,
בָּ֫תִּ֥יםbāttîmBA-TEEM
marked
had
they
which
יוֹמָ֥םyômāmyoh-MAHM
daytime:
the
in
themselves
for
חִתְּמוּḥittĕmûhee-teh-MOO
they
know
לָ֗מוֹlāmôLA-moh
not
לֹאlōʾloh
the
light.
יָ֥דְעוּyādĕʿûYA-deh-oo
אֽוֹר׃ʾôrore

Cross Reference

যোহন 3:20
য়ে কেউ মন্দ কাজ করে সে আলোকে ঘৃণা করে, আর সে আলোর কাছে আসে না, পাছে তার কাজের স্বরূপ প্রকাশ হয়ে পড়ে৷

যাত্রাপুস্তক 22:2
যদি তার কাছে কিছু না থাকে তাহলে তাকে দাস হিসেবে বিক্রি করে দেওয়া হবে| যদি তুমি লোকটির কাছে জন্তুটিকে দেখতে পাও, তবে চোরকে অবশ্যই চুরি করা জন্তুটির মূল্যের দ্বিগুণ মূল্য দিতে হবে|

যোব 24:13
“কিছু লোক আলোর বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়ে ওঠে| তারা জানে না ঈশ্বর কি চান| ঈশ্বর য়ে পথে চান, তারা সে পথে জীবন ধারণ করে না|

যোব 38:12
“ইয়োব, তোমার জীবনে তুমি কি কখনও সকাল বা দিনকে শুরু হবার আদেশ দিয়েছ?

এজেকিয়েল 12:5
লোকরা যখন দেখছে সে সময় দেওয়ালে একটা গর্ত কর আর সেই গর্ত দিয়ে বাইরে বেরিয়ে যাও|

এজেকিয়েল 12:12
তোমাদের নেতা তার কাঁধে তার তল্পিগুলো রাখবে| সে রাতের বেলায় দেওয়ালে একটি গর্ত করে পালিয়ে যাবে| সে তার মুখ ঢাকবে যাতে লোকে তাকে চিনতে না পারে| সে চোখে দেখতে পাবে না সে কোথায় যাচ্ছে|

মথি 6:19
‘এই পৃথিবীতে তোমরা নিজেদের জন্য ধন-সম্পদ সঞ্চয় করো না৷ এখানে ঘুন ধরে ও মরচে পড়ে তা নষ্ট হয়ে যায়, আর চোরে সিঁধ কেটে তা চুরিও করতে পারে৷

মথি 24:43
তবে একথা মনে রেখো, যদি গৃহস্থ জানত রাত্রে কোন সময় চোর আসবে, তবে সে জেগে থাকত৷ সে চোরকে নিজের ঘরের সিঁধ কাটতে দিত না৷

এফেসীয় 5:11
যাঁরা অন্ধকারে চলে তাদের মন্দ কাজের অংশীদার হযো না৷ ঐসব কাজে কোন সুফল পাওয়া যায় না৷ সত্ কাজে লিপ্ত থাকো; অন্ধকারে যা করা হয় তা য়ে মন্দ তা দেখিয়ে দাও৷