Job 25:6
মানুষ ঈশ্বরের তুলনায় কম খাঁটি| তুলনায়, মানুষ উল্লু এবং কৃমিকীটের মত!”
Job 25:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
American Standard Version (ASV)
How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!
Bible in Basic English (BBE)
How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!
Darby English Bible (DBY)
How much less man, a worm, and the son of man, a worm!
Webster's Bible (WBT)
How much less man, that is a worm; and the son of man, who is a worm?
World English Bible (WEB)
How much less man, who is a worm! The son of man, who is a worm!"
Young's Literal Translation (YLT)
How much less man -- a grub, And the son of man -- a worm!
| How much less | אַ֭ף | ʾap | af |
| כִּֽי | kî | kee | |
| man, | אֱנ֣וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| worm? a is that | רִמָּ֑ה | rimmâ | ree-MA |
| son the and | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
| of man, | אָ֝דָ֗ם | ʾādām | AH-DAHM |
| which is a worm? | תּוֹלֵעָֽה׃ | tôlēʿâ | toh-lay-AH |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 22:6
সুতরাং, আমি কি কীট, মানুষ নই? লোকে আমার সম্পর্কে লজ্জা বোধ করে এবং আমাকে ঘৃণা করে|
ইসাইয়া 41:14
মূল্যবান যিহূদা ভীত হবে না! আমার প্রিয ইস্রায়েলের লোকরা ভয়চকিত হবে না! আমি সত্যিই তোমাদের সাহায্য করব|” প্রভু নিজেই ঐসব বলেন| ইস্রায়েলের পবিত্রতম (ঈশ্বর) যিনি রক্ষাকর্তা তিনিই এই সব বলেছেন:
আদিপুস্তক 18:27
তখন অব্রাহাম বললেন, “আপনার তুলনায় আমি নেহাতই ধুলো আর ছাই| কিন্তু একটা প্রশ্ন করে আবার আপনাকে বিরক্ত করছি|
যোব 4:19
তাই সত্যিই মানুষ নশ্বর| ধূলার ভিতযুক্ত মাটির বাড়িতে যারা বাস করে তাদের ঈশ্বর কত কম বিশ্বাস করেন! ঈশ্বর পতঙ্গের মত তাদের পিষে ফেলেন| মানুষ মাটির ঘরে বাস করে (মানুষের দেহ মাটির তৈরী)| সেই মাটির ঘরের ভিত ধূলায বা পাঁকের মধ্যে থাকে| একটা পতঙ্গের থেকেও সহজে তাদের দেহ নষ্ট করে ফেলা যায়!
যোব 7:17
ঈশ্বর, কেন মানুষ আপনার কাছে এত গুরুত্বপূর্ণ? কেন আপনি তাকে এত লক্ষ্য করেন?