যোব 26:3
সত্যিই, য়ে লোকের কোন প্রজ্ঞা নেই, তাকে তোমরা চমত্কার উপদেশ দিয়েছো! তোমরা য়ে কত জ্ঞানী, তোমরা তা প্রদর্শন করেছো|
How | מַה | ma | ma |
hast thou counselled | יָּ֭עַצְתָּ | yāʿaṣtā | YA-ats-ta |
no hath that him | לְלֹ֣א | lĕlōʾ | leh-LOH |
wisdom? | חָכְמָ֑ה | ḥokmâ | hoke-MA |
plentifully thou hast how and | וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה | wĕtušiyyâ | VEH-too-shee-YA |
declared | לָרֹ֥ב | lārōb | la-ROVE |
the thing | הוֹדָֽעְתָּ׃ | hôdāʿĕttā | hoh-DA-eh-ta |