যোব 3:3 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 3 যোব 3:3

Job 3:3
য়ে রাত্রি বলে উঠেছিলো, ‘একটি ছেলে গর্ভে এসেছে!’ সে রাত্রি নিশ্চিহ্ন হয়ে যাক|

Job 3:2Job 3Job 3:4

Job 3:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.

American Standard Version (ASV)
Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived.

Bible in Basic English (BBE)
Let destruction take the day of my birth, and the night on which it was said, A man child has come into the world.

Darby English Bible (DBY)
Let the day perish in which I was born, and the night that said, There is a man child conceived.

Webster's Bible (WBT)
Let the day perish in which I was born, and the night in which it was said, There is a mail child conceived.

World English Bible (WEB)
"Let the day perish in which I was born, The night which said, 'There is a man-child conceived.'

Young's Literal Translation (YLT)
Let the day perish in which I am born, And the night that hath said: `A man-child hath been conceived.'

Let
the
day
יֹ֣אבַדyōʾbadYOH-vahd
perish
י֭וֹםyômyome
born,
was
I
wherein
אִוָּ֣לֶדʾiwwāledee-WA-led
and
the
night
בּ֑וֹboh
said,
was
it
which
in
וְהַלַּ֥יְלָהwĕhallaylâveh-ha-LA-la
There
is
a
man
child
אָ֝מַ֗רʾāmarAH-MAHR
conceived.
הֹ֣רָהhōrâHOH-ra
גָֽבֶר׃gāberɡA-ver

Cross Reference

যোব 10:18
তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন? কেউ আমাকে দেখার আগেই আমি কেন মরলাম না!

যেরেমিয়া 20:14
অভিশাপ দাও সেই দিনটিকে য়েদিন আমি জন্ম নিয়েছিলাম| য়েদিন আমার মা আমাকে পেয়েছিল সেই দিনটিকে আশীর্বাদ কোরো না|

যেরেমিয়া 15:10
মা, আমি (যিরমিয়) দুঃখিত য়ে তুমি আমায় জন্ম দিয়েছো| আমিই হচ্ছি সেই ব্যক্তি যাকে পুরো দেশটিকে অভিযুক্ত ও সমালোচনা করতে হবে| আমি ধারদাতাও নই, ধারগ্রাহকও নই| তবু আমাকে প্রত্যেকে অভিশাপ দিচ্ছে|