Job 31:5
“আমি মানুষকে মিথ্যা বলিনি ও তাদের প্রতারিত করতে চাইনি!
Job 31:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
American Standard Version (ASV)
If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit;
Bible in Basic English (BBE)
If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;
Darby English Bible (DBY)
If I have walked with falsehood, and my foot hath hasted to deceit,
Webster's Bible (WBT)
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
World English Bible (WEB)
"If I have walked with falsehood, And my foot has hurried to deceit
Young's Literal Translation (YLT)
If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,
| If | אִם | ʾim | eem |
| I have walked | הָלַ֥כְתִּי | hālaktî | ha-LAHK-tee |
| with | עִם | ʿim | eem |
| vanity, | שָׁ֑וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
| foot my if or | וַתַּ֖חַשׁ | wattaḥaš | va-TA-hahsh |
| hath hasted | עַל | ʿal | al |
| to | מִרְמָ֣ה | mirmâ | meer-MA |
| deceit; | רַגְלִֽי׃ | raglî | rahɡ-LEE |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 4:2
হে মানব সন্তানগণ, আর কতদিন তোমরা আমার বিরুদ্ধে মন্দ কথা বলতে থাকবে? আমার সম্পর্কে বলার জন্য তোমরা নতুন নতুন মিথ্যার সন্ধান করছো| তোমরা মিথ্যা কথা বলতে ভালোবাসো|
সামসঙ্গীত 7:3
প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি কোন অন্যায় করি নি| আমি শপথ করে বলছি আমি কোন অন্যায় করিনি!
সামসঙ্গীত 12:2
লোক তার প্রতিবেশীদের মিথ্যা কথা বলে| প্রত্যেকটি লোক তার প্রতিবেশীকে তোষামোদ করে এবং ঠকাবার জন্য মিথ্যে কথা বলে|
সামসঙ্গীত 44:20
আমরা কি আমাদের ঈশ্বরের নাম ভুলে গিয়েছিলাম? আমরা কি অন্য কোন দেবতার কাছে প্রার্থনা করেছিলাম? না! আমরা তা করি নি|
প্রবচন 12:11
য়ে কৃষক তার জমিতে পরিশ্রম করে তার পর্য়াপ্ত খাদ্য থাকবে| কিন্তু য়ে ব্যক্তি অসার চিন্তাভাবনায় সময় নষ্ট করে সে নির্বোধ|
যেরেমিয়া 2:5
প্রভু যা বললেন তা হল, “তোমরা কি মনে করো য়ে আমি তোমাদের পূর্বপুরুষেদের প্রতি সুবিচার করি নি? সেই জন্যই কি তারা আমার কাছ থেকে দূরে সরে গিয়েছে? তোমাদের পূর্বপুরুষরা মূল্যহীন মূর্ত্তিসমূহের পূজা করেছিল এবং নিজেরাই মূল্যহীন হয়ে পড়েছিল|
এজেকিয়েল 13:8
তাই এখন প্রভু, আমার সদাপ্রভু বলেন, “তোমরা মিথ্য়ে কথা বলেছ| তোমাদের দেখা দর্শন সত্যি নয়| তাই আমি এখন তোমাদের বিরুদ্ধে!” প্রভু, আমার সদাপ্রভু এইগুলো বলেছেন|
মিখা 2:11
এইসব লোকেরা আমার কথা শুনতে চায না, কিন্চু য়দি কোন লোক মিথ্য়া কথা বলতে আসে তখন কিন্তু তারা তাকে মেনে নেবে| তারা একজন মিথ্য়া ভাববাদীকে মেনে নেবে য়দি সে আসে এবং বলে, “ভবিষ্যতে সুসময আসছে, তখন দ্রাক্ষারস ও সুরার বাহুল্য হবে|”