যোব 38:14 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 38 যোব 38:14

Job 38:14
প্রভাতের আলো, পাহাড় এবং উপত্যকা সহজেই দেখতে সহায়তা করে| যখন দিনের আলো পৃথিবীতে এসে পড়ে, তখন জামার ভাঁজের মত সেই স্থানের রূপ সহজেই বোঝা যায়| সেই স্থান, শীলমোহর দিয়ে ছাপ মারা নরম কাদার মতই (সমতল) আকৃতি ধারণ করে|

Job 38:13Job 38Job 38:15

Job 38:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.

American Standard Version (ASV)
It is changed as clay under the seal; And `all things' stand forth as a garment:

Bible in Basic English (BBE)
It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe;

Darby English Bible (DBY)
It is changed like the signet-clay; and [all things] stand forth as in a garment:

Webster's Bible (WBT)
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.

World English Bible (WEB)
It is changed as clay under the seal, And stands forth as a garment.

Young's Literal Translation (YLT)
It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.

It
is
turned
תִּ֭תְהַפֵּךְtithappēkTEET-ha-pake
as
clay
כְּחֹ֣מֶרkĕḥōmerkeh-HOH-mer
seal;
the
to
חוֹתָ֑םḥôtāmhoh-TAHM
and
they
stand
וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּwĕyitĕyaṣṣĕbûVEH-yee-teh-ya-tseh-VOO
as
כְּמ֣וֹkĕmôkeh-MOH
a
garment.
לְבֽוּשׁ׃lĕbûšleh-VOOSH

Cross Reference

সামসঙ্গীত 104:6
কম্বলের মত আপনি তাকে জল দিয়ে ঢেকে দিয়েছেন| জলরাশি পর্বতকে ঢেকে দিয়েছে|

সামসঙ্গীত 104:2
য়েমন করে মানুষ জামাকাপড় পরে, তেমন করে আপনি আলোক পরিধান করেন| আপনিই আকাশকে পর্দার মত বিস্তৃত করেছেন|