Job 38:17
ইয়োব, তুমি কি কখনও মৃত্যুলোকের দ্বাব এবং গভীর অন্ধকার দেখেছ?
Job 38:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
American Standard Version (ASV)
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Bible in Basic English (BBE)
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?
Darby English Bible (DBY)
Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?
Webster's Bible (WBT)
Have the gates of death been opened to thee? or hast thou seen the doors of the shades of death?
World English Bible (WEB)
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Young's Literal Translation (YLT)
Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?
| Have the gates | הֲנִגְל֣וּ | hăniglû | huh-neeɡ-LOO |
| of death | לְ֭ךָ | lĕkā | LEH-ha |
| opened been | שַׁעֲרֵי | šaʿărê | sha-uh-RAY |
| seen thou hast or thee? unto | מָ֑וֶת | māwet | MA-vet |
| the doors | וְשַׁעֲרֵ֖י | wĕšaʿărê | veh-sha-uh-RAY |
| of shadow the of death? | צַלְמָ֣וֶת | ṣalmāwet | tsahl-MA-vet |
| תִּרְאֶֽה׃ | tirʾe | teer-EH |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 9:13
আমি ঈশ্বরের কাছে এই প্রার্থনা করেছিলাম: “প্রভু, আমার প্রতি সদয় হোন| দেখুন, আমার শত্রুরা আমায় আঘাত করেছে| আমাকে ‘মৃত্যুর ফটকগুলি’ থেকে রক্ষা করুন|
সামসঙ্গীত 107:18
ওরা আহার গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছিলো এবং প্রায় মারা গিয়েছিলো|
যোব 3:5
বিষাদ এবং মৃত্যুর অন্ধকার য়েন সেই দিনকে নিজেদের বলে দাবী করে| মেঘ য়েন সেই দিনকে ঢেকে লুকিয়ে রাখে| তিক্ত বিষাদ য়েন সেই দিনটিকে গ্রাস করে|
মথি 4:16
য়ে লোকরা অন্ধকারে বাস করে, তারা মহাজ্যোতি দেখতে পেল, আর যাঁরা মৃত্যুছায়ার দেশে থাকে, তাদের উপর আলোর উদয় হল৷’যিশাইয় 9:1-2
আমোস 5:8
তিনি সমুদ্রের জলকে আহবান করেছেন এবং পৃথিবীতে তাদের ঢেলে দিচ্ছেন| তাঁর নাম হচ্ছে যিহোবা (প্রভু)| তিনিই সেই যিনি শক্তিশালী শহরে হিংসা বাড়ান|
সামসঙ্গীত 116:3
আমি প্রায় মৃত হয়ে গিয়েছিলাম! আমার চার দিকে মৃত্যুর দড়িগুলো জড়ানো ছিল| কবর আমার ওপর ধীরে ধীরে বন্ধ হয়ে আসছে| আমি সংকটযুক্ত ও দুঃখিত হলাম|
সামসঙ্গীত 107:14
ঈশ্বর ওদের অন্ধকার কারাগার থেকে বাইরে বের করে এনেছিলেন| য়ে দড়ি দিয়ে ওদের বেঁধে রাখা হয়েছিলো, ঈশ্বর তা ছিন্ন করেছিলেন|
সামসঙ্গীত 107:10
ঈশ্বরের কিছু লোক বন্দী ছিল, ওরা অন্ধকার গারদে বদ্ধ হয়েছিলো|
সামসঙ্গীত 23:4
এমনকি, যদি আমি কবরের মত গাঢ় অন্ধকারময় কোন উপত্যকা দিয়ে হেঁটে যাই, আমি কোন বিপদের দ্বারা ভীত হব না| কেন? কারণ আপনি য়ে আমার সঙ্গে রয়েছেন প্রভু| আপনার শাসনদণ্ড আমাকে স্বস্তি দেয়, নিরাপদে রাখে|
যোব 12:22
ঈশ্বর গোপনতম গোপন কথাটি প্রকাশ করেন| অন্ধকার এবং মৃত্যুময স্থানেও তিনি আলো পাঠান|