Job 38:18
ইয়োব, এই পৃথিবীটা য়ে কত বড় তা কি তুমি সত্যি সত্যিই বোঝ? যদি তুমি এসব বুঝে থাকো, আমায় বল|
Job 38:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
American Standard Version (ASV)
Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.
Bible in Basic English (BBE)
Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all.
Darby English Bible (DBY)
Hath thine understanding compassed the breadths of the earth? Declare if thou knowest it all.
Webster's Bible (WBT)
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
World English Bible (WEB)
Have you comprehended the earth in its breadth? Declare, if you know it all.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare -- if thou hast known it all.
| Hast thou perceived | הִ֭תְבֹּנַנְתָּ | hitbōnantā | HEET-boh-nahn-ta |
| עַד | ʿad | ad | |
| the breadth | רַחֲבֵי | raḥăbê | ra-huh-VAY |
| earth? the of | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
| declare | הַ֝גֵּ֗ד | haggēd | HA-ɡADE |
| if | אִם | ʾim | eem |
| thou knowest | יָדַ֥עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| it all. | כֻלָּֽהּ׃ | kullāh | hoo-LA |
Cross Reference
যোব 28:24
ঈশ্বর পৃথিবীর প্রান্ত পর্য়ন্ত দেখতে পান| আকাশের নীচে সব কিছুই ঈশ্বর দেখতে পান|
সামসঙ্গীত 74:17
আপনিই পৃথিবীর সব কিছুর সীমা নির্ধারণ করেছেন| আপনিই শীত, গ্রীষ্ম সৃষ্টি করেছেন|
সামসঙ্গীত 89:11
হে ঈশ্বর, স্বর্গ এবং মর্য়্ত আপনার অধিকারভুক্ত| এই পৃথিবী এবং পৃথিবীতে যা কিছু আছে সব কিছুই আপনি সৃষ্টি করেছেন|
ইসাইয়া 40:28
তোমরা নিশ্চয়ই শুনেছো এবং জানো যে প্রভু ঈশ্বর অত্যন্ত জ্ঞানী| তিনি যা জানেন মানুষ তা শিখতে পারে না| প্রভু কখনও ক্লান্ত হন না এবং তাঁর বিশ্রামের প্রয়োজন নেই| প্রভু পৃথিবীর সমস্ত প্রত্যন্ত অঞ্চল সৃষ্টি করেছেন| তিনি চির কাল বেঁচে থাকবেন|
যেরেমিয়া 31:37
প্রভু বললেন: “ইস্রায়েলের উত্তরপুরুষকে আমি কখনও অস্বীকার করব না| তাদের তখনই বাতিল করব যখন তারা আকাশের পরিমাপ করতে পারবে এবং পৃথিবীর নীচের সমস্ত গোপন তথ্য জানতে পারবে| এক মাত্র তখনই আমি তাদের অসত্ কর্মসমূহের জন্য বাতিল করব|” এই হল প্রভুর বার্তা|
पপ্রত্যাদেশ 20:9
তারা পৃথিবীর ওপর দিয়ে এগিয়ে চলবে, আর ঈশ্বরের লোকদের শিবির ও ঈশ্বরের প্রিয় নগরটি অবরোধ করবে৷ কিন্তু স্বর্গ থেকে আগুন নেমে শয়তানের সৈন্যদের ধ্বংস করবে৷