Job 38:26
যেখানে কোন লোকই বসবাস করে না সেখানেও কে বৃষ্টি নিয়ে যায়?
Job 38:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
American Standard Version (ASV)
To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;
Bible in Basic English (BBE)
Causing rain to come on a land where no man is living, on the waste land which has no people;
Darby English Bible (DBY)
To cause it to rain on the earth, where no one is; on the wilderness wherein there is not a man;
Webster's Bible (WBT)
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness in which there is no man;
World English Bible (WEB)
To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, in which there is no man;
Young's Literal Translation (YLT)
To cause `it' to rain on a land -- no man, A wilderness -- no man in it.
| To cause it to rain | לְ֭הַמְטִיר | lĕhamṭîr | LEH-hahm-teer |
| on | עַל | ʿal | al |
| the earth, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| where no | לֹא | lōʾ | loh |
| man | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
| is; on the wilderness, | מִ֝דְבָּ֗ר | midbār | MEED-BAHR |
| wherein there is no | לֹא | lōʾ | loh |
| man; | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 107:35
ঈশ্বর মরুভূমিকে পরিবর্তিত করলেন এবং তা জলময় সরোবরে পরিণত হল| শুকনো জমি থেকে ঈশ্বর প্রবাহের নিমিত্ত তৈরী করলেন|
যোব 36:27
“ঈশ্বর পৃথিবী থেকে জল নিয়ে তাকে বৃষ্টিতে পরিণত করেন|
সামসঙ্গীত 104:10
ঈশ্বর, আপনিই প্রস্রবণের জলকে নদীর ধারায প্রবাহিত করিয়েছেন| পার্বত্য ধারা বেযে তা নীচে নেমে আসে|
সামসঙ্গীত 147:8
ঈশ্বর আকাশকে মেঘে ঢেকে দেন| ঈশ্বরই বৃষ্টি আনেন| ঈশ্বরই পাহাড়ে ঘাসের জন্ম দেন|
ইসাইয়া 35:1
শুষ্ক মরুভূমি খুশি হয়ে উঠবে| মরুভূমি আনন্দিত হবে এবং বেড়ে উঠবে ফুলের মতো|
ইসাইয়া 43:19
কেন না এখন আমি নতুন কিছু করব| এখন তোমরা নতুন গাছের মতো বেড়ে উঠবে| তোমরা নিশ্চিত ভাবেই জান এটা সত্য| সত্যিই আমি মরুভূমিতে রাস্তা বানাব| শুষ্ক জমিতে সত্যিই আমি নদী তৈরী করব|
যেরেমিয়া 14:22
বিদেশী মূর্ত্তিদের বৃষ্টি আনার ক্ষমতা নেই| আকাশেরও বৃষ্টি ঝরানোর শক্তি নেই| আপনিই আমাদের একমাত্র আশা ভরসা| আপনিই সব কিছুর স্রষ্টা|”
হিব্রুদের কাছে পত্র 6:7
য়ে জমি বারবার বৃষ্টি শুষে নেয় ও যাঁরা তা চাষ করে তাদের জন্য ভাল ফসল উত্পন্ন করে, সে জমি য়ে ঈশ্বরের আশীর্বাদে ধন্য তা বোঝা যায়৷
ইসাইয়া 41:18
আমি শুকনো পাহাড়ের ওপর দিয়ে নদীকে প্রবাহিত করাব| উপত্যকায় উপত্যকায় বইয়ে দেব জলভরা নদী| মরুকে করে তুলব জলে ভরা হ্রদ| জলপ্রবাহ বয়ে যাবে শুকনো ভূমিতে|