Interlinear verses Job 42
  1. וַיַּ֖עַן
    Job
    va-YA-an
    אִיּ֥וֹב
    answered
    EE-yove
    אֶת
    et
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    וַיֹּאמַֽר׃
    Lord,
    va-yoh-MAHR
  2. יָ֭דַעְתִּ
    know
    YA-da-tee
    כִּי
    that
    kee
    כֹ֣ל
    thou
    hole
    תּוּכָ֑ל
    canst
    too-HAHL
    וְלֹא
    do
    veh-LOH
    יִבָּצֵ֖ר
    every
    yee-ba-TSARE
    מִמְּךָ֣
    thing,
    mee-meh-HA
    מְזִמָּֽה׃
    and
    meh-zee-MA
  3. מִ֤י
    is
    mee
    זֶ֨ה׀
    he
    zeh
    מַעְלִ֥ים
    that
    ma-LEEM
    עֵצָ֗ה
    hideth
    ay-TSA
    בְּֽלִ֫י
    counsel
    beh-LEE
    דָ֥עַת
    without
    DA-at
    לָכֵ֣ן
    knowledge?
    la-HANE
    הִ֭גַּדְתִּי
    therefore
    HEE-ɡahd-tee
    וְלֹ֣א
    have
    veh-LOH
    אָבִ֑ין
    I
    ah-VEEN
    נִפְלָא֥וֹת
    uttered
    neef-la-OTE
    מִ֝מֶּ֗נִּי
    that
    MEE-MEH-nee
    וְלֹ֣א
    I
    veh-LOH
    אֵדָֽע׃
    understood
    ay-DA
  4. שְֽׁמַֽע
    I
    SHEH-MA
    נָ֭א
    beseech
    na
    וְאָנֹכִ֣י
    thee,
    veh-ah-noh-HEE
    אֲדַבֵּ֑ר
    and
    uh-da-BARE
    אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
    I
    ESH-ole-HA
    וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
    will
    veh-hoh-dee-A-nee
  5. לְשֵֽׁמַע
    have
    leh-SHAY-ma
    אֹ֥זֶן
    heard
    OH-zen
    שְׁמַעְתִּ֑יךָ
    of
    sheh-ma-TEE-ha
    וְ֝עַתָּ֗ה
    thee
    VEH-ah-TA
    עֵינִ֥י
    by
    ay-NEE
    רָאָֽתְךָ׃
    the
    ra-AH-teh-ha
  6. עַל
    al
    כֵּ֭ן
    I
    kane
    אֶמְאַ֣ס
    abhor
    em-AS
    וְנִחַ֑מְתִּי
    myself,
    veh-nee-HAHM-tee
    עַל
    and
    al
    עָפָ֥ר
    repent
    ah-FAHR
    וָאֵֽפֶר׃
    in
    va-A-fer
  7. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    אַחַ֨ר
    was
    ah-HAHR
    דִּבֶּ֧ר
    so,
    dee-BER
    יְהוָ֛ה
    that
    yeh-VA
    אֶת
    after
    et
    הַדְּבָרִ֥ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    הָאֵ֖לֶּה
    Lord
    ha-A-leh
    אֶל
    had
    el
    אִיּ֑וֹב
    spoken
    EE-yove
    וַיֹּ֨אמֶר
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    these
    yeh-VA
    אֶל
    words
    el
    אֱלִיפַ֣ז
    unto
    ay-lee-FAHZ
    הַתֵּֽימָנִ֗י
    Job,
    ha-tay-ma-NEE
    חָרָ֨ה
    the
    ha-RA
    אַפִּ֤י
    Lord
    ah-PEE
    בְךָ֙
    said
    veh-HA
    וּבִשְׁנֵ֣י
    to
    oo-veesh-NAY
    רֵעֶ֔יךָ
    Eliphaz
    ray-A-ha
    כִּ֠י
    the
    kee
    לֹ֣א
    Temanite,
    loh
    דִבַּרְתֶּ֥ם
    My
    dee-bahr-TEM
    אֵלַ֛י
    wrath
    ay-LAI
    נְכוֹנָ֖ה
    is
    neh-hoh-NA
    כְּעַבְדִּ֥י
    kindled
    keh-av-DEE
    אִיּֽוֹב׃
    against
    ee-yove
  8. וְעַתָּ֡ה
    take
    veh-ah-TA
    קְחֽוּ
    unto
    keh-HOO
    לָכֶ֣ם
    you
    la-HEM
    שִׁבְעָֽה
    now
    sheev-AH
    פָרִים֩
    seven
    fa-REEM
    וְשִׁבְעָ֨ה
    bullocks
    veh-sheev-AH
    אֵילִ֜ים
    and
    ay-LEEM
    וּלְכ֣וּ׀
    seven
    oo-leh-HOO
    אֶל
    rams,
    el
    עַבְדִּ֣י
    and
    av-DEE
    אִיּ֗וֹב
    go
    EE-yove
    וְהַעֲלִיתֶ֤ם
    to
    veh-ha-uh-lee-TEM
    עוֹלָה֙
    my
    oh-LA
    בַּֽעַדְכֶ֔ם
    servant
    ba-ad-HEM
    וְאִיּ֣וֹב
    Job,
    veh-EE-yove
    עַבְדִּ֔י
    and
    av-DEE
    יִתְפַּלֵּ֖ל
    offer
    yeet-pa-LALE
    עֲלֵיכֶ֑ם
    up
    uh-lay-HEM
    כִּ֧י
    for
    kee
    אִם
    yourselves
    eem
    פָּנָ֣יו
    a
    pa-NAV
    אֶשָּׂ֗א
    burnt
    eh-SA
    לְבִלְתִּ֞י
    offering;
    leh-veel-TEE
    עֲשׂ֤וֹת
    and
    uh-SOTE
    עִמָּכֶם֙
    my
    ee-ma-HEM
    נְבָלָ֔ה
    servant
    neh-va-LA
    כִּ֠י
    Job
    kee
    לֹ֣א
    shall
    loh
    דִבַּרְתֶּ֥ם
    pray
    dee-bahr-TEM
    אֵלַ֛י
    for
    ay-LAI
    נְכוֹנָ֖ה
    you:
    neh-hoh-NA
    כְּעַבְדִּ֥י
    for
    keh-av-DEE
    אִיּֽוֹב׃
    ee-yove
  9. וַיֵּלְכוּ֩
    Eliphaz
    va-yay-leh-HOO
    אֱלִיפַ֨ז
    the
    ay-lee-FAHZ
    הַתֵּֽימָנִ֜י
    Temanite
    ha-tay-ma-NEE
    וּבִלְדַּ֣ד
    and
    oo-veel-DAHD
    הַשּׁוּחִ֗י
    Bildad
    ha-shoo-HEE
    צֹפַר֙
    the
    tsoh-FAHR
    הַנַּ֣עֲמָתִ֔י
    Shuhite
    ha-NA-uh-ma-TEE
    וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
    and
    va-ya-uh-SOO
    כַּאֲשֶׁ֛ר
    Zophar
    ka-uh-SHER
    דִּבֶּ֥ר
    the
    dee-BER
    אֲלֵיהֶ֖ם
    Naamathite
    uh-lay-HEM
    יְהוָ֑ה
    went,
    yeh-VA
    וַיִּשָּׂ֥א
    and
    va-yee-SA
    יְהוָ֖ה
    did
    yeh-VA
    אֶת
    according
    et
    פְּנֵ֥י
    as
    peh-NAY
    אִיּֽוֹב׃
    the
    ee-yove
  10. וַֽיהוָ֗ה
    the
    vai-VA
    שָׁ֚ב
    Lord
    shahv
    אֶת
    turned
    et
    שְׁב֣יּת
    SHEV-yt
    אִיּ֔וֹב
    the
    EE-yove
    בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ
    captivity
    beh-hee-teh-pahl-LOH
    בְּעַ֣ד
    of
    beh-AD
    רֵעֵ֑הוּ
    Job,
    ray-A-hoo
    וַ֧יֹּסֶף
    when
    VA-yoh-sef
    יְהוָ֛ה
    he
    yeh-VA
    אֶת
    prayed
    et
    כָּל
    for
    kahl
    אֲשֶׁ֥ר
    his
    uh-SHER
    לְאִיּ֖וֹב
    friends:
    leh-EE-yove
    לְמִשְׁנֶֽה׃
    also
    leh-meesh-NEH
  11. וַיָּבֹ֣אוּ
    came
    va-ya-VOH-oo
    אֵ֠לָיו
    there
    A-lav
    כָּל
    unto
    kahl
    אֶחָ֨יו
    him
    eh-HAV
    וְכָל
    all
    veh-HAHL
    אַחְיֹתָ֜יו
    his
    ak-yoh-TAV
    וְכָל
    brethren,
    veh-HAHL
    יֹדְעָ֣יו
    and
    yoh-deh-AV
    לְפָנִ֗ים
    all
    leh-fa-NEEM
    וַיֹּאכְל֨וּ
    his
    va-yoh-heh-LOO
    עִמּ֣וֹ
    sisters,
    EE-moh
    לֶחֶם֮
    and
    leh-HEM
    בְּבֵיתוֹ֒
    all
    beh-vay-TOH
    וַיָּנֻ֤דוּ
    they
    va-ya-NOO-doo
    לוֹ֙
    that
    loh
    וַיְנַחֲמ֣וּ
    had
    vai-na-huh-MOO
    אֹת֔וֹ
    been
    oh-TOH
    עַ֚ל
    of
    al
    כָּל
    his
    kahl
    הָ֣רָעָ֔ה
    acquaintance
    HA-ra-AH
    אֲשֶׁר
    before,
    uh-SHER
    הֵבִ֥יא
    and
    hay-VEE
    יְהוָ֖ה
    did
    yeh-VA
    עָלָ֑יו
    eat
    ah-LAV
    וַיִּתְּנוּ
    bread
    va-yee-teh-NOO
    ל֗וֹ
    with
    loh
    אִ֚ישׁ
    him
    eesh
    קְשִׂיטָ֣ה
    in
    keh-see-TA
    אֶחָ֔ת
    his
    eh-HAHT
    וְאִ֕ישׁ
    house:
    veh-EESH
    נֶ֥זֶם
    and
    NEH-zem
    זָהָ֖ב
    they
    za-HAHV
    אֶחָֽד׃
    bemoaned
    eh-HAHD
  12. וַֽיהוָ֗ה
    the
    vai-VA
    בֵּרַ֛ךְ
    Lord
    bay-RAHK
    אֶת
    blessed
    et
    אַחֲרִ֥ית
    ah-huh-REET
    אִיּ֖וֹב
    the
    EE-yove
    מֵרֵאשִׁת֑וֹ
    latter
    may-ray-shee-TOH
    וַֽיְהִי
    end
    VA-hee
    ל֡וֹ
    of
    loh
    אַרְבָּעָה֩
    Job
    ar-ba-AH
    עָשָׂ֨ר
    more
    ah-SAHR
    אֶ֜לֶף
    than
    EH-lef
    צֹ֗אן
    his
    tsone
    וְשֵׁ֤שֶׁת
    beginning:
    veh-SHAY-shet
    אֲלָפִים֙
    for
    uh-la-FEEM
    גְּמַלִּ֔ים
    he
    ɡeh-ma-LEEM
    וְאֶֽלֶף
    had
    veh-EH-lef
    צֶ֥מֶד
    fourteen
    TSEH-med
    בָּקָ֖ר
    ba-KAHR
    וְאֶ֥לֶף
    thousand
    veh-EH-lef
    אֲתוֹנֽוֹת׃
    sheep,
    uh-toh-NOTE
  13. וַֽיְהִי
    had
    VA-hee
    ל֛וֹ
    also
    loh
    שִׁבְעָ֥נָה
    seven
    sheev-AH-na
    בָנִ֖ים
    sons
    va-NEEM
    וְשָׁל֥וֹשׁ
    and
    veh-sha-LOHSH
    בָּנֽוֹת׃
    three
    ba-NOTE
  14. וַיִּקְרָ֤א
    he
    va-yeek-RA
    שֵׁם
    called
    shame
    הָֽאַחַת֙
    the
    ha-ah-HAHT
    יְמִימָ֔ה
    name
    yeh-mee-MA
    וְשֵׁ֥ם
    of
    veh-SHAME
    הַשֵּׁנִ֖ית
    the
    ha-shay-NEET
    קְצִיעָ֑ה
    first,
    keh-tsee-AH
    וְשֵׁ֥ם
    Jemima;
    veh-SHAME
    הַשְּׁלִישִׁ֖ית
    and
    ha-sheh-lee-SHEET
    קֶ֥רֶן
    the
    KEH-ren
    הַפּֽוּךְ׃
    name
    ha-pook
  15. וְלֹ֨א
    in
    veh-LOH
    נִמְצָ֜א
    all
    neem-TSA
    נָשִׁ֥ים
    the
    na-SHEEM
    יָפ֛וֹת
    land
    ya-FOTE
    כִּבְנ֥וֹת
    were
    keev-NOTE
    אִיּ֖וֹב
    no
    EE-yove
    בְּכָל
    women
    beh-HAHL
    הָאָ֑רֶץ
    found
    ha-AH-rets
    וַיִּתֵּ֨ן
    so
    va-yee-TANE
    לָהֶ֧ם
    fair
    la-HEM
    אֲבִיהֶ֛ם
    as
    uh-vee-HEM
    נַחֲלָ֖ה
    the
    na-huh-LA
    בְּת֥וֹךְ
    daughters
    beh-TOKE
    אֲחֵיהֶֽם׃
    of
    uh-hay-HEM
  16. וַיְחִ֤י
    this
    vai-HEE
    אִיּוֹב֙
    lived
    ee-YOVE
    אַֽחֲרֵי
    Job
    AH-huh-ray
    זֹ֔את
    an
    zote
    מֵאָ֥ה
    hundred
    may-AH
    וְאַרְבָּעִ֖ים
    and
    veh-ar-ba-EEM
    שָׁנָ֑ה
    forty
    sha-NA
    וַיִּרְאֶ֗
    years,
    va-yeer-EH
    אֶת
    and
    et
    בָּנָיו֙
    saw
    ba-nav
    וְאֶת
    veh-ET
    בְּנֵ֣י
    his
    beh-NAY
    בָנָ֔יו
    sons,
    va-NAV
    אַרְבָּעָ֖ה
    and
    ar-ba-AH
    דֹּרֽוֹת׃
    his
    doh-ROTE
  17. וַיָּ֣מָת
    Job
    va-YA-mote
    אִיּ֔וֹב
    died,
    EE-yove
    זָקֵ֖ן
    being
    za-KANE
    וּשְׂבַ֥ע
    old
    oo-seh-VA
    יָמִֽים׃
    and
    ya-MEEM