Job 7:3
তাই, ঠিক একটি এীতদাস ও শ্রমিকের মত আমাকে মাসের পর মাস নৈরাশ্য দেওয়া হয়েছে| আমাকে দুঃখভরা রাতগুলি গুনে দেওয়া হয়েছে|
Job 7:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
American Standard Version (ASV)
So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.
Bible in Basic English (BBE)
So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.
Darby English Bible (DBY)
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Webster's Bible (WBT)
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
World English Bible (WEB)
So am I made to possess months of misery, Wearisome nights are appointed to me.
Young's Literal Translation (YLT)
So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
| So | כֵּ֤ן | kēn | kane |
| am I made to possess | הָנְחַ֣לְתִּי | honḥaltî | hone-HAHL-tee |
| months | לִ֭י | lî | lee |
| vanity, of | יַרְחֵי | yarḥê | yahr-HAY |
| and wearisome | שָׁ֑וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
| nights | וְלֵיל֥וֹת | wĕlêlôt | veh-lay-LOTE |
| are appointed | עָ֝מָ֗ל | ʿāmāl | AH-MAHL |
| to me. | מִנּוּ | minnû | mee-NOO |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 6:6
হে প্রভু, সারা রাত ধরে প্রার্থনা করে আমি নিজেকে ক্ষয করেছি| আমার চোখের জলে আমার বিছানা ভিজে গেছে|
যোব 16:7
কিন্তু, হে ঈশ্বর, আপনি আমার শক্তি কেড়ে নিয়েছেন| আপনি আমার সারা পরিবারকে ধ্বংস করে দিয়েছেন|
যোব 29:2
“কয়েক মাস আগে আমার জীবন য়েমন ছিলো, আমার জীবন তেমন হোক এই আশা করি| সেই সময় ঈশ্বর আমার ওপর নজর রাখতেন, আমার বিষয়ে তিনি যত্ন নিতেন|
সামসঙ্গীত 39:5
হে প্রভু আপনি আমায় একটি স্বল্প আযু দান করেছেন| আপনার তুলনায় আমার জীবন কিছুই নয়| প্রত্যেকটি মানুষের জীবন মেঘের মতই যা তাড়াতাড়ি মিলিযে যায়| কোন মানুষই চিরদিন বাঁচবে না|
উপদেশক 1:14
আমি দেখেছিলাম সূর্য়ের নীচে যা কিছু করা হয় তা সবই অসার, সময়ের অপচয় মাত্র| এ য়েন অনেকটা হাওয়ার পেছনে ছোটা|