বিচারকচরিত 6:20
পাউণ্ড মযদা দিয়ে খামিরবিহীন রুটি তৈরী করালো| তারপর মাংসটা সে একটা ঝুড়িতে আর ঝোলটা একটা পাত্রে রাখলো| সে মাংস, ঝোল আর রুটি নিয়ে ওক গাছের নীচে প্রভুকে পরিবেশন করল| 20 প্রভুর দূত গিদিয়োনকে বললেন, “মাংস, রুটি ঐখানে পাথরের ওপর রাখো| ঝোলটা ঢেলে দাও|” গিদিয়োন তাই করলো|
And the angel | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of God | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
said | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
unto | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
Take him, | קַ֣ח | qaḥ | kahk |
אֶת | ʾet | et | |
the flesh | הַבָּשָׂ֤ר | habbāśār | ha-ba-SAHR |
cakes, unleavened the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and lay | הַמַּצּוֹת֙ | hammaṣṣôt | ha-ma-TSOTE |
them upon | וְהַנַּח֙ | wĕhannaḥ | veh-ha-NAHK |
this | אֶל | ʾel | el |
rock, | הַסֶּ֣לַע | hasselaʿ | ha-SEH-la |
out pour and | הַלָּ֔ז | hallāz | ha-LAHZ |
the broth. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
And he did | הַמָּרַ֖ק | hammāraq | ha-ma-RAHK |
so. | שְׁפ֑וֹךְ | šĕpôk | sheh-FOKE |
וַיַּ֖עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as | |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |