বিচারকচরিত 7:14
বন্ধুটি স্বপ্নের অর্থ বুঝতে পারল| সে বলল, “তোমার স্বপ্নের একটিই অর্থ হয়| স্বপ্নটি হচ্ছে ইস্রায়েলের সেই পুরুষটিকে নিয়ে| তার নাম যোয়াশের পুত্র গিদিয়োন| অর্থাত্ মিদিযনের সৈন্যবাহিনীকে পরাজিত করার জন্য ঈশ্বর গিদিয়োনকে পাঠিয়েছেন|”
And his fellow | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | רֵעֵ֤הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
This | אֵ֣ין | ʾên | ane |
else nothing is | זֹ֔את | zōt | zote |
save | בִּלְתִּ֗י | biltî | beel-TEE |
אִם | ʾim | eem | |
the sword | חֶ֛רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Gideon of | גִּדְע֥וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
the son | בֶּן | ben | ben |
Joash, of | יוֹאָ֖שׁ | yôʾāš | yoh-ASH |
a man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hand his into for | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
God hath | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
delivered | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
אֶת | ʾet | et | |
Midian, | מִדְיָ֖ן | midyān | meed-YAHN |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the host. | כָּל | kāl | kahl |
הַֽמַּחֲנֶֽה׃ | hammaḥăne | HA-ma-huh-NEH |