লেবীয় পুস্তক 18:17
“একজন মা এবং তার মেয়ের সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সংসর্গ অবশ্যই থাকবে না| সেই মহিলার নাতনীর সঙ্গেও য়ৌন সম্পর্ক রেখো না| যদি এই নাতনী এই স্ত্রীলোকের পুত্রের বা কন্যার কন্যা হয় তাতেও কিছু ইস্রায়েলেয আসে না| তার নাতনীরা তার ঘনিষ্ঠ আত্মীয়জন| তাদের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকা অন্যায়|
Thou shalt not | עֶרְוַ֥ת | ʿerwat | er-VAHT |
uncover | אִשָּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
nakedness the | וּבִתָּ֖הּ | ûbittāh | oo-vee-TA |
of a woman | לֹ֣א | lōʾ | loh |
daughter, her and | תְגַלֵּ֑ה | tĕgallē | teh-ɡa-LAY |
neither | אֶֽת | ʾet | et |
shalt thou take | בַּת | bat | baht |
בְּנָ֞הּ | bĕnāh | beh-NA | |
son's her | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
daughter, | בַּת | bat | baht |
or her daughter's | בִּתָּ֗הּ | bittāh | bee-TA |
daughter, | לֹ֤א | lōʾ | loh |
to uncover | תִקַּח֙ | tiqqaḥ | tee-KAHK |
nakedness; her | לְגַלּ֣וֹת | lĕgallôt | leh-ɡA-lote |
for they | עֶרְוָתָ֔הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
kinswomen: near her are | שַֽׁאֲרָ֥ה | šaʾărâ | sha-uh-RA |
it | הֵ֖נָּה | hēnnâ | HAY-na |
is wickedness. | זִמָּ֥ה | zimmâ | zee-MA |
הִֽוא׃ | hiw | heev |