লেবীয় পুস্তক 18:3
“অতীতে তোমরা মিশরে বাস করতে| সেই দেশে ইস্রায়েলে ইস্রায়েলে করা হত, তোমরা অবশ্যই সেগুলি করবে না| আমি তোমাদের কনান দেশে নিয়ে ইস্রায়েলেচ্ছি| ঐ দেশেও ইস্রায়েলে করা হয় তোমরা অবশ্যই সেগুলি করবে না! তাদের রীতিনীতি অনুসরণ করবে না|
After the doings | כְּמַֽעֲשֵׂ֧ה | kĕmaʿăśē | keh-ma-uh-SAY |
land the of | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
dwelt, ye | יְשַׁבְתֶּם | yĕšabtem | yeh-shahv-TEM |
shall ye not | בָּ֖הּ | bāh | ba |
do: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
doings the after and | תַֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
land the of | וּכְמַֽעֲשֵׂ֣ה | ûkĕmaʿăśē | oo-heh-ma-uh-SAY |
of Canaan, | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
whither | כְּנַ֡עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
I | אֲנִי֩ | ʾăniy | uh-NEE |
bring | מֵבִ֨יא | mēbîʾ | may-VEE |
not ye shall you, | אֶתְכֶ֥ם | ʾetkem | et-HEM |
do: | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
walk ye shall | תַֽעֲשׂ֔וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
in their ordinances. | וּבְחֻקֹּֽתֵיהֶ֖ם | ûbĕḥuqqōtêhem | oo-veh-hoo-koh-tay-HEM |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
תֵלֵֽכוּ׃ | tēlēkû | tay-lay-HOO |