লেবীয় পুস্তক 20:9
“যদি কোনো মানুষ তার পিতা কিম্বা মাতাকে অভিশাপ দেয়, তার প্রাণদণ্ড হবে| পিতামাতাকে অভিশাপ দিয়েছে বলে সে তার নিজের মৃত্যুর জন্য দাযী!
For | כִּֽי | kî | kee |
every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
one | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
curseth | יְקַלֵּ֧ל | yĕqallēl | yeh-ka-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
father his | אָבִ֛יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
or his mother | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shall be surely | אִמּ֖וֹ | ʾimmô | EE-moh |
death: to put | מ֣וֹת | môt | mote |
he hath cursed | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
his father | אָבִ֧יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
mother; his or | וְאִמּ֛וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
his blood | קִלֵּ֖ל | qillēl | kee-LALE |
shall be upon him. | דָּמָ֥יו | dāmāyw | da-MAV |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |