লেবীয় পুস্তক 23:43 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল লেবীয় পুস্তক লেবীয় পুস্তক 23 লেবীয় পুস্তক 23:43

Leviticus 23:43
ইস্রায়েলেতে তোমাদের সমস্ত উত্তরপুরুষ জানে যে তাদের মিশর থেকে বের করে আনার সময় আমি ইস্রায়েলের লোকদের অস্থায়ী আবাসে বসবাসের ব্যবস্থা করেছিলাম| আমিই প্রভু তোমাদের ঈশ্বর!”

Leviticus 23:42Leviticus 23Leviticus 23:44

Leviticus 23:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

American Standard Version (ASV)
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Bible in Basic English (BBE)
So that future generations may keep in mind how I gave the children of Israel tents as their living-places when I took them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
that your generations may know that I caused the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Webster's Bible (WBT)
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

World English Bible (WEB)
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"

Young's Literal Translation (YLT)
so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, `am' your God.'

That
לְמַעַן֮lĕmaʿanleh-ma-AN
your
generations
יֵֽדְע֣וּyēdĕʿûyay-deh-OO
may
know
דֹרֹֽתֵיכֶם֒dōrōtêkemdoh-roh-tay-HEM
that
כִּ֣יkee
I
made

בַסֻּכּ֗וֹתbassukkôtva-SOO-kote
children
the
הוֹשַׁ֙בְתִּי֙hôšabtiyhoh-SHAHV-TEE
of
Israel
אֶתʾetet
to
dwell
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
in
booths,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
them
brought
I
when
בְּהֽוֹצִיאִ֥יbĕhôṣîʾîbeh-hoh-tsee-EE

אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
of
the
land
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
Egypt:
of
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
I
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
am
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
your
God.
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ʾĕlōhêkemay-LOH-hay-HEM

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 31:10
তারপর মোশি তাদের এই আজ্ঞা দিয়ে বললেন, “প্রত্যেক সাত বছরের শেষে, মুক্তির বছরে অর্থাত্‌ কুটিরবাস উত্সবের সময়,

যাত্রাপুস্তক 13:14
“ভবিষ্যতে তোমাদের সন্তানরা জিজ্ঞাসা করবে, তোমরা এগুলো কেন করলে, ‘এগুলোর মানেই বা কি?’ তখন তোমরা বলবে, ‘আমরা মিশরে দাসত্ব করতাম| কিন্তু প্রভুই তাঁর মহান শক্তি প্রয়োগ করে আমাদের মিশর দেশ থেকে উদ্ধার করে এনেছিলেন|

সামসঙ্গীত 78:5
প্রভু যাকোবের সঙ্গে একটা চুক্তি করেছেন| ইস্রায়েলকে ঈশ্বর একটা বিধি দিয়েছিলেন| আমাদের পূর্বপুরুষদের ঈশ্বর আজ্ঞা দিয়েছেন| তিনি আমাদের পূর্বপুরুষদের বলেছেন তারা য়েন তাদের উত্তরপুরুষদের সেই বিধি সম্পর্কে শিক্ষাদান করে|