লেবীয় পুস্তক 4:35
যেমনভাবে মঙ্গল নৈবেদ্যগুলির মধ্যে মেষশাবকের মেদ মাংস উত্সর্গ করা হয়, যাজক সেইভাবে মেষশাবকটির সমস্ত মেদ উত্সর্গ করবে| সেটাকে যাজক যেমনভাবে কোন হোমবলি প্রভুকে দেওয়া হয়, সেইভাবে বেদীর ওপর তাকে পোড়াবে| এইভাবে যাজক সেই ব্যক্তিটিকে তার কৃত পাপ কর্মের প্রাযশ্চিত্ত করাবে এবং ঈশ্বর সেই লোকটিকে ক্ষমা করবেন|
And he shall take away | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | כָּל | kāl | kahl |
the fat | חֶלְבָּ֣ה | ḥelbâ | hel-BA |
as thereof, | יָסִ֗יר | yāsîr | ya-SEER |
the fat | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
of the lamb | יוּסַ֥ר | yûsar | yoo-SAHR |
away taken is | חֵֽלֶב | ḥēleb | HAY-lev |
from the sacrifice | הַכֶּשֶׂב֮ | hakkeśeb | ha-keh-SEV |
offerings; peace the of | מִזֶּ֣בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk |
and the priest | הַשְּׁלָמִים֒ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
shall burn | וְהִקְטִ֨יר | wĕhiqṭîr | veh-heek-TEER |
altar, the upon them | הַכֹּהֵ֤ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
according to | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
fire by made offerings the | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
unto the Lord: | עַ֖ל | ʿal | al |
priest the and | אִשֵּׁ֣י | ʾiššê | ee-SHAY |
atonement an make shall | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | וְכִפֶּ֨ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
his sin | עָלָ֧יו | ʿālāyw | ah-LAV |
that | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
committed, hath he | עַל | ʿal | al |
and it shall be forgiven | חַטָּאת֥וֹ | ḥaṭṭāʾtô | ha-ta-TOH |
him. | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
חָטָ֖א | ḥāṭāʾ | ha-TA | |
וְנִסְלַ֥ח | wĕnislaḥ | veh-nees-LAHK | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |