Bengali Bible
মথি 18:29 in Bengali
Matthew 18:29
‘তখন তার সহকর্মী তার সামনে উপুড় হয়ে অনুনয় করে বলল, ‘আমার প্রতি ধৈর্য্য ধর৷ আমি তোমার সব ঋণ শোধ করে দেব৷’
Matthew 18:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
American Standard Version (ASV)
So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
Bible in Basic English (BBE)
So that servant went down on his face, requesting him and saying, Give me time and I will make payment to you.
Darby English Bible (DBY)
His fellow-bondman therefore, having fallen down [at his feet], besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
World English Bible (WEB)
"So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!'
Young's Literal Translation (YLT)
His fellow-servant then, having fallen down at his feet, was calling on him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all;
| fell down | πεσὼν | piptō | PEE-ptoh |
| And | οὖν | oun | oon |
| ὁ | ho | oh | |
| fellowservant | σύνδουλος | syndoulos | SYOON-thoo-lose |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| at | εὶς | eis | ees |
| τοὺς | ho | oh | |
| feet, | πόδας | pous | poos |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and besought | παρεκάλει | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| him, | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| saying, | λέγων, | legō | LAY-goh |
| Have patience | Μακροθύμησον | makrothymeō | ma-kroh-thyoo-MAY-oh |
| with | ἐπ' | epi | ay-PEE |
| me, | ἐμοί | emoi | ay-MOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| all. | πάντα | pas | pahs |
| I will pay | ἀποδώσω | apodidōmi | ah-poh-THEE-thoh-mee |
| thee | σοι | soi | soo |