মিখা 4:9
এখন, কেন তোমরা উচ্চস্বরে কাঁদছো? তোমাদের রাজা কি চলে গেছেন? তোমরা কি তোমাদের নেতাকে হারিযেছো? তোমরা প্রসবকারী স্ত্রীলোকের মতো যন্ত্রনা পাচ্ছ|
Now | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
why | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
dost thou cry out | תָרִ֖יעִי | tārîʿî | ta-REE-ee |
aloud? | רֵ֑עַ | rēaʿ | RAY-ah |
is there no | הֲמֶ֣לֶךְ | hămelek | huh-MEH-lek |
king | אֵֽין | ʾên | ane |
counseller thy is thee? in | בָּ֗ךְ | bāk | bahk |
perished? | אִֽם | ʾim | eem |
for | יוֹעֲצֵךְ֙ | yôʿăṣēk | yoh-uh-tsake |
pangs | אָבָ֔ד | ʾābād | ah-VAHD |
taken have | כִּֽי | kî | kee |
thee as a woman in travail. | הֶחֱזִיקֵ֥ךְ | heḥĕzîqēk | heh-hay-zee-KAKE |
חִ֖יל | ḥîl | heel | |
כַּיּוֹלֵדָֽה׃ | kayyôlēdâ | ka-yoh-lay-DA |