মিখা 6:2
তাঁর নিজের লোকেদের বিরুদ্ধে প্রভুর একটি অভিয়োগ আছে| ওহে পর্বতরা, তোমরা প্রভুর অভিয়োগ শোন| পৃথিবীর ভিত্তি সকল তোমরা প্রভুর কথা শোন| তিনি প্রমাণ করবেন য়ে, ইস্রাযেল ভুল করছে|
Hear | שִׁמְע֤וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye, O mountains, | הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord's | רִ֣יב | rîb | reev |
controversy, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and ye strong | וְהָאֵתָנִ֖ים | wĕhāʾētānîm | veh-ha-ay-ta-NEEM |
foundations | מ֣וֹסְדֵי | môsĕdê | MOH-seh-day |
of the earth: | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | רִ֤יב | rîb | reev |
hath a controversy | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
with | עִם | ʿim | eem |
people, his | עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh |
and he will plead | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
with | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Israel. | יִתְוַכָּֽח׃ | yitwakkāḥ | yeet-va-KAHK |