নেহেমিয়া 9:10
তুমি ফরৌণে তার আধিকারিকদের ও তার লোকদের কাছে নানা চিহ্ন ও অদ্ভুত কার্য়্য় দেখিয়েছিলে| তুমি জানতে য়ে, মিশরীযরা নিজেদের আমাদের পূর্বপুরুষদের থেকে শ্রেষ্ঠতর ভাবত| কিন্তু তুমি প্রমাণ করলে, তুমি কত মহান! আজ পর্য়ন্ত তারা তা স্মরণ করে|
And shewedst | וַ֠תִּתֵּן | wattittēn | VA-tee-tane |
signs | אֹתֹ֨ת | ʾōtōt | oh-TOTE |
and wonders | וּמֹֽפְתִ֜ים | ûmōpĕtîm | oo-moh-feh-TEEM |
Pharaoh, upon | בְּפַרְעֹ֤ה | bĕparʿō | beh-fahr-OH |
and on all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
and on all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
the people | עַ֣ם | ʿam | am |
of his land: | אַרְצ֔וֹ | ʾarṣô | ar-TSOH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou knewest | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
that | כִּ֥י | kî | kee |
they dealt proudly | הֵזִ֖ידוּ | hēzîdû | hay-ZEE-doo |
against | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
get thou didst So them. | וַתַּֽעַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
thee a name, | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
this is it as | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
day. | כְּהַיּ֥וֹם | kĕhayyôm | keh-HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |