নেহেমিয়া 9:28
কিন্তু য়ে মূহুর্তে আমাদের পূর্বপুরুষরা তাদের শএুদের হাত থেকে মুক্তি পেল, তারা পাপ কার্য়্য় শুরু করলো| তাই তুমি তাদের শএুদের পরাজিত করতে এবং তাদের ওপর নিষ্ঠুর ভাবে শাসন করতে দিলে| তারা তোমার সাহায্যের জন্য কান্নাকাটি করল| স্বর্গে তুমি তাদের কান্না শুনলে এবং তোমার করুণাবশতঃ আবার তাদের উদ্ধার করলে| এ ঘটনা বহুবার ঘটেছে|
But after they had rest, | וּכְנ֣וֹחַ | ûkĕnôaḥ | oo-heh-NOH-ak |
did they | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
evil | יָשׁ֕וּבוּ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
again | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
before | רַ֖ע | raʿ | ra |
leftest therefore thee: | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thou them in the hand | וַתַּֽעַזְבֵ֞ם | wattaʿazbēm | va-ta-az-VAME |
enemies, their of | בְּיַ֤ד | bĕyad | beh-YAHD |
dominion the had they that so | אֹֽיְבֵיהֶם֙ | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
returned, they when yet them: over | וַיִּרְדּ֣וּ | wayyirdû | va-yeer-DOO |
and cried | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
unto thee, thou | וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-VOO |
heardest | וַיִּזְעָק֔וּךָ | wayyizʿāqûkā | va-yeez-ah-KOO-ha |
them from heaven; | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
and many | מִשָּׁמַ֧יִם | miššāmayim | mee-sha-MA-yeem |
times | תִּשְׁמַ֛ע | tišmaʿ | teesh-MA |
deliver thou didst | וְתַצִּילֵ֥ם | wĕtaṣṣîlēm | veh-ta-tsee-LAME |
them according to thy mercies; | כְּֽרַחֲמֶ֖יךָ | kĕraḥămêkā | keh-ra-huh-MAY-ha |
רַבּ֥וֹת | rabbôt | RA-bote | |
עִתִּֽים׃ | ʿittîm | ee-TEEM |