নেহেমিয়া 9:30
তুমি আমাদের পূর্বপুরুষদের প্রতি বহু বছর ধরে খুব ধৈর্য়্য়শীল ছিলে, তোমার আত্মায় পূর্ণ তোমার ভাব্বাদীদের মাধ্যমে তুমি তাদের সতর্ক করেছিলে| কিন্তু তারা শুনতে অস্বীকার করেছিল, তাই তুমি তাদের বিজাতীয়দের হাতে তুলে দিয়েছিলে|
Yet many | וַתִּמְשֹׁ֤ךְ | wattimšōk | va-teem-SHOKE |
years | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
didst thou forbear | שָׁנִ֣ים | šānîm | sha-NEEM |
רַבּ֔וֹת | rabbôt | RA-bote | |
them, and testifiedst | וַתָּ֨עַד | wattāʿad | va-TA-ad |
spirit thy by them against | בָּ֧ם | bām | bahm |
in | בְּרֽוּחֲךָ֛ | bĕrûḥăkā | beh-roo-huh-HA |
thy prophets: | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
not they would yet | נְבִיאֶ֖יךָ | nĕbîʾêkā | neh-vee-A-ha |
give ear: | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
therefore gavest | הֶֽאֱזִ֑ינוּ | heʾĕzînû | heh-ay-ZEE-noo |
hand the into them thou | וַֽתִּתְּנֵ֔ם | wattittĕnēm | va-tee-teh-NAME |
of the people | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the lands. | עַמֵּ֥י | ʿammê | ah-MAY |
הָֽאֲרָצֹֽת׃ | hāʾărāṣōt | HA-uh-ra-TSOTE |