গণনা পুস্তক 11:22
যদি আমরা সমস্ত গরু এবং মেষদের হত্যা করি তাহলেও এক মাস ধরে এই সমস্ত লোকদের খাওয়ানোর জন্য তা য়থেষ্ট হবে না| এবং আমরা যদি সমুদ্রের সমস্ত মাছ ধরে নিই, তাহলেও তা তাদের জন্য য়থেষ্ট হবে না!”
Shall the flocks | הֲצֹ֧אן | hăṣōn | huh-TSONE |
herds the and | וּבָקָ֛ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
be slain | יִשָּׁחֵ֥ט | yiššāḥēṭ | yee-sha-HATE |
suffice to them, for | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
them? or | וּמָצָ֣א | ûmāṣāʾ | oo-ma-TSA |
לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM | |
all shall | אִ֣ם | ʾim | eem |
the fish | אֶֽת | ʾet | et |
of the sea | כָּל | kāl | kahl |
together gathered be | דְּגֵ֥י | dĕgê | deh-ɡAY |
for them, to suffice | הַיָּ֛ם | hayyām | ha-YAHM |
them? | יֵֽאָסֵ֥ף | yēʾāsēp | yay-ah-SAFE |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
וּמָצָ֥א | ûmāṣāʾ | oo-ma-TSA | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |