গণনা পুস্তক 13:23
এরপর তারা ইষ্কোল উপত্যকায গিয়ে সেখানে একটি দ্রাক্ষা গাছের শাখা কাটল| শাখাটিতে এক থোকা দ্রাক্ষা ছিল| তারা সেম্প শাখাকিে একটি খুঁটির মাঝখানে রেখে দুজন মিলে সেই খুঁটি বহন করল| এছাড়াও তারা ডালিম ফল এবং ডুমুরও নিয়ে এসেছিল|
And they came | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
unto | עַד | ʿad | ad |
the brook | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
of Eshcol, | אֶשְׁכֹּ֗ל | ʾeškōl | esh-KOLE |
down cut and | וַיִּכְרְת֨וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
from thence | מִשָּׁ֤ם | miššām | mee-SHAHM |
a branch | זְמוֹרָה֙ | zĕmôrāh | zeh-moh-RA |
with one | וְאֶשְׁכּ֤וֹל | wĕʾeškôl | veh-esh-KOLE |
cluster | עֲנָבִים֙ | ʿănābîm | uh-na-VEEM |
grapes, of | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
and they bare | וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ | wayyiśśāʾuhû | va-yee-sa-OO-hoo |
two between it | בַמּ֖וֹט | bammôṭ | VA-mote |
upon a staff; | בִּשְׁנָ֑יִם | bišnāyim | beesh-NA-yeem |
of brought they and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the pomegranates, | הָֽרִמֹּנִ֖ים | hārimmōnîm | ha-ree-moh-NEEM |
and of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the figs. | הַתְּאֵנִֽים׃ | hattĕʾēnîm | ha-teh-ay-NEEM |