গণনা পুস্তক 22:18
বিলিয়ম বালাকের প্রেরিত দূতকে তার উত্তর জানিয়ে দিয়ে বললেন, “আমি আমার প্রভু ঈশ্বরকে অবশ্যই মান্য করবো| আমি তাঁর আদেশের বিরুদ্ধে কোনো কাজ করতে পারি না| আমি বড় বা ছোট কোনো কাজই করবো না যদি না প্রভু আমাকে সেই কাজ করার অনুমতি দেন| রাজা বালাক যদি তার রূপো এবং সোনা খচিত সুন্দর প্রাসাদটি আমাকে দিয়ে দেন তাহলেও আমি প্রভুর আদেশের বিরুদ্ধে কোনো কাজ করবো না|
And Balaam | וַיַּ֣עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | בִּלְעָ֗ם | bilʿām | beel-AM |
and said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
the servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
of Balak, | בָלָ֔ק | bālāq | va-LAHK |
If | אִם | ʾim | eem |
Balak | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
would give | לִ֥י | lî | lee |
house his me | בָלָ֛ק | bālāq | va-LAHK |
full | מְלֹ֥א | mĕlōʾ | meh-LOH |
of silver | בֵית֖וֹ | bêtô | vay-TOH |
gold, and | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
I cannot | וְזָהָ֑ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
beyond go | אוּכַ֗ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לַֽעֲבֹר֙ | laʿăbōr | la-uh-VORE | |
the word | אֶת | ʾet | et |
Lord the of | פִּי֙ | piy | pee |
my God, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to do | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
less | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
or | קְטַנָּ֖ה | qĕṭannâ | keh-ta-NA |
more. | א֥וֹ | ʾô | oh |
גְדוֹלָֽה׃ | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |