Proverbs 12:4
গুণবতী স্ত্রী তার স্বামীর আনন্দ এবং অহঙ্কারের উত্স| কিন্তু য়ে স্ত্রী তার স্বামীকে লজ্জিত করে সে তার স্বামীর অস্থিতে একটি অসুখের মতই অসহ্য|
Proverbs 12:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
American Standard Version (ASV)
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Bible in Basic English (BBE)
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
Darby English Bible (DBY)
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
World English Bible (WEB)
A worthy woman is the crown of her husband, But a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Young's Literal Translation (YLT)
A virtuous woman `is' a crown to her husband, And as rottenness in his bones `is' one causing shame.
| A virtuous | אֵֽשֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| woman | חַ֭יִל | ḥayil | HA-yeel |
| crown a is | עֲטֶ֣רֶת | ʿăṭeret | uh-TEH-ret |
| to her husband: | בַּעְלָ֑הּ | baʿlāh | ba-LA |
| ashamed maketh that she but | וּכְרָקָ֖ב | ûkĕrāqāb | oo-heh-ra-KAHV |
| is as rottenness | בְּעַצְמוֹתָ֣יו | bĕʿaṣmôtāyw | beh-ats-moh-TAV |
| in his bones. | מְבִישָֽׁה׃ | mĕbîšâ | meh-vee-SHA |
Cross Reference
প্রবচন 14:30
মানসিক শান্তি দৈহিক স্বাস্থ্য়ের উন্নতি করে| কিন্তু অন্যের প্রতি হিংসা শরীরকে রোগগ্রস্ত করে তোলে|
করিন্থীয় ১ 11:7
আবার পুরুষ মানুষের মাথা ঢেকে রাখা উচিত নয়, কারণ সে ঈশ্বরের স্বরূপ ও মহিমা প্রতিফলন করে৷ কিন্তু স্ত্রীলোক হল পুরুষের মহিমা৷
হাবাকুক 3:16
আমি এই গল্প শুনে খুব উত্তেজিত হয়েছিলাম| আমি জোরে শিস্ দিয়েছিলাম! আমি আমার হাড়ের মধ্যে দুর্বলতা অনুভব করেছিলাম| আমি সেখানে কাঁপতে কাঁপতে দাঁড়িয়েছিলাম| তাই ধ্বংসের দিনের জন্য আমি ধৈর্য়্য় ধরে অপেক্ষা করব, যখন তারা লোকদের আক্রমণ করবে|
প্রবচন 31:10
একজন যথার্থ স্ত্রীসত্যিই দুর্লভ| কিন্তু সে অলঙ্কারের চেয়েও মূল্যবান|
প্রবচন 27:15
এক জন ঝগড়াটে স্ত্রী হল বর্ষার দিনে অবিরাম ফোঁটা ফোঁটা বৃষ্টি পড়ার মতো|
প্রবচন 21:19
রাগচটা ও বিবাদী স্ত্রীর সঙ্গে ঘর করার চেয়ে মরুভূমিতে বাস করা ভাল|
প্রবচন 21:9
ঝগড়াটে বউযের সাথে ঘর করার চেয়ে ছাদের ওপর একলা থাকা শ্রেয়|
প্রবচন 19:13
এক জন নির্বোধ তার পিতার জন্য বয়ে আনে সমস্যার বন্যা| এক জন খুঁতখুঁতে বউ হল সমানে চুঁইযে পড়া জলের মত|
প্রবচন 14:1
এক জন জ্ঞানী মহিলা তার জ্ঞান দিয়েই নিজের সংসার তৈরী করে|
করিন্থীয় ১ 11:11
যাই হোক্ প্রভুতে স্ত্রীলোক ছাড়া পুরুষ নয়, এবং পুরুষ ছাড়া স্ত্রীলোক নয়৷