প্রবচন 24:12
তুমি বলতে পারো না, “এটা আমার কাজ নয়|” প্রভু সব জানেন| তিনি এও জানেন তুমি কি কর এবং কেন কর| প্রভু তোমাকে লক্ষ্য করছেন| তোমার কাজ অনুযায়ীপুরস্কার দেবেন|
If | כִּֽי | kî | kee |
thou sayest, | תֹאמַ֗ר | tōʾmar | toh-MAHR |
Behold, | הֵן֮ | hēn | hane |
we knew | לֹא | lōʾ | loh |
it | יָדַ֪עְנ֫וּ | yādaʿnû | ya-DA-NOO |
not; | זֶ֥ה | ze | zeh |
not doth | הֲֽלֹא | hălōʾ | HUH-loh |
he that pondereth | תֹ֘כֵ֤ן | tōkēn | TOH-HANE |
the heart | לִבּ֨וֹת׀ | libbôt | LEE-bote |
consider | הֽוּא | hûʾ | hoo |
keepeth that he and it? | יָבִ֗ין | yābîn | ya-VEEN |
thy soul, | וְנֹצֵ֣ר | wĕnōṣēr | veh-noh-TSARE |
he not doth | נַ֭פְשְׁךָ | napšĕkā | NAHF-sheh-ha |
know | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
render he not shall and it? | יֵדָ֑ע | yēdāʿ | yay-DA |
man every to | וְהֵשִׁ֖יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV |
according to his works? | לְאָדָ֣ם | lĕʾādām | leh-ah-DAHM |
כְּפָעֳלֽוֹ׃ | kĕpāʿŏlô | keh-fa-oh-LOH |