Psalm 89:42
রাজার সব শত্রুকে আপনি খুশী করেছেন| তার শত্রুদের আপনি যুদ্ধে জয়ী হতে দিয়েছেন|
Psalm 89:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
American Standard Version (ASV)
Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
Bible in Basic English (BBE)
You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:
Webster's Bible (WBT)
All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.
World English Bible (WEB)
You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
| Thou hast set up | הֲ֭רִימוֹתָ | hărîmôtā | HUH-ree-moh-ta |
| the right hand | יְמִ֣ין | yĕmîn | yeh-MEEN |
| adversaries; his of | צָרָ֑יו | ṣārāyw | tsa-RAV |
| thou hast made all | הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ | hiśmaḥtā | HEES-MAHK-ta |
| his enemies | כָּל | kāl | kahl |
| to rejoice. | אוֹיְבָֽיו׃ | ʾôybāyw | oy-VAIV |
Cross Reference
লেবীয় পুস্তক 26:17
আমি তোমাদের বিরুদ্ধে দাঁড়াব, তাই তোমাদের শত্রুরা তোমাদের পরাজিত করবে| সেইসব শত্রুরা তোমাদের ঘৃণা করবে এবং শাসন করবে| এমন কি তোমাদের কেউ তাড়া না করলেও তোমরা পালাতে থাকবে|
লেবীয় পুস্তক 26:25
চুক্তিভঙ্গ করার শাস্তি দিতে আমি তোমাদের বিরুদ্ধে সৈন্যদের পাঠাবো| তোমরা তোমাদের নিরাপত্তার জন্য শহরে ইস্রায়েলেবে; কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যে মহামারী ছড়িয়ে দেব| এবং তোমাদের শত্রুরা তোমাদের পরাজিত করবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 28:25
“প্রভু তোমাদের শত্রুদের দিয়ে তোমাদের হারাবেন| তোমরা এক পথ দিয়ে তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে যাবে কিন্তু সাত পথ দিয়ে তাদের সামনে থেকে পালাবে| তোমাদের প্রতি য়ে সব খারাপ বিষয় ঘটবে তা দেখে পৃথিবীর লোক ভয় পাবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 28:43
তোমাদের মধ্যে বাসকারী বিদেশীরা দিনে দিনে শক্তিশালী হয়ে উঠবে আর তোমাদের যা শক্তি ছিল তা তোমরা হারাবে|
সামসঙ্গীত 13:2
আর কতকাল আমি এই চিন্তাগুলোর সঙ্গে য়ুদ্ধ করব? আর কতকাল আমার হৃদয় এই দুঃখ ভোগ করবে? আর কতদিন আমার শত্রুরা আমায় পরাজিত করবে?
সামসঙ্গীত 80:6
আমাদের শত্রুদের জন্য আপনি আমাদের ঝগড়ার কারণ হবার লক্ষ্য বানিয়েছেন এবং শত্রুরা আমাদের বিদ্রূপ করে|
বিলাপ-গাথা 2:17
প্রভু যা পরিকল্পনা করেছিলেন তাই করেছেন| তিনি যা করবেন বলেছিলেন তাই করেছেন| বহু পূর্ব থেকে তিনি যা আদেশ দিয়েছিলেন তাই করেছেন| তিনি ধ্বংস করেছিলেন এবং তাঁর কোন দয়া ছিল না| তোমার প্রতি যা ঘটেছিল তার দ্বারা তিনি তোমার শএুদের সুখী করেছিলেন| তিনি তোমার শএুদের শক্তিশালী করেছিলেন|
যোহন 16:20
আমি তোমাদের সত্যি বলছি, তোমরা কাঁদবে, ব্যথিত হবে, কিন্তু জগত সংসার তাতে আনন্দিত হবে৷ তোমরা দুঃখে ভারাক্রান্ত হবে, কিন্তু তোমাদের দুঃখ আনন্দে পরিণত হবে৷
पপ্রত্যাদেশ 11:10
পৃথিবীর লোকরা আনন্দিত হবে, কারণ ঐ দুজনের মৃত্যু হয়েছে৷ তারা আমোদ-প্রমোদ করবে, পরস্পরকে উপহার পাঠাবে, কারণ এই দুজন ভাববাদী পৃথিবীর লোকদের অতিষ্ঠ করে তুলেছিলেন৷