Bengali Bible

पপ্রত্যাদেশ 6:2 in Bengali

Revelation 6:2
এরপর আমি দেখলাম, আমার সামনে একটি সাদা রঙের ঘোড়া৷ তার ওপর যিনি বসে আছেন তাঁর হাতে একটি ধনুক ছিল৷ তাঁকে একটা মুকুট পরিয়ে দেওয়া হলে তিনি যুদ্ধ জয় করতে বিজেতার মত বাইরে এলেন৷

Revelation 6:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

American Standard Version (ASV)
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.

Bible in Basic English (BBE)
And I saw a white horse, and he who was seated on it had a bow; and there was given to him a crown: and he went out with power to overcome.

Darby English Bible (DBY)
And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer.

World English Bible (WEB)
And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.

Young's Literal Translation (YLT)
and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.

And καὶ kai kay
I saw, εἶδον eidō EE-thoh
and καὶ kai kay
behold ἰδού, idou ee-THOO
horse: ἵππος hippos EEP-pose
a white λευκός leukos layf-KOSE
and καὶ kai kay
he ho oh
that sat καθήμενος kathēmai KA-thay-may
on ἐπ' epi ay-PEE
him αὐτῷ autos af-TOSE
had ἔχων echō A-hoh
a bow; τόξον toxon TOH-ksone
and καὶ kai kay
was given ἐδόθη didōmi THEE-thoh-mee
unto him: αὐτῷ autos af-TOSE
a crown στέφανος stephanos STAY-fa-nose
and καὶ kai kay
he went forth ἐξῆλθεν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
conquering, νικῶν nikaō nee-KA-oh
and καὶ kai kay
to ἵνα hina EE-na
conquer. νικήσῃ nikaō nee-KA-oh